「熱(✒)狂的(🔐)(de )な人(💀)は正直(🐖)なも(🏨)の(🌠)だが、その正直(🎠)さ(🚍)がなく、(📢)無知(😹)(zhī )な人は(🐺)律義(👈)なものだが、(👔)その律(lǜ )儀(yí )さが(🥂)なく、(〽)才能(néng )のない人は信実(🛹)(shí )なも(👋)のだが、その(🍥)信実さがな(🤟)いと(📰)すれ(⛱)ば、(♋)もう全(quán )く手(shǒ(📰)u )がつけられ(🤮)ない。」
本(🔇)篇には古聖賢の(⬇)政(zhè(😇)ng )治道を(🍎)説(shuì )いたも(😡)のが(💨)多(duō )い。なお、孔子の言葉のほかに、曾(céng )子の言(🤵)葉が多数(shù )集録されており、しかも目立つている。
「よ(🔃)ろしいと思います。誄るいに、汝の幸いを(💤)天地(🐮)の神々に祷る、という言(🎾)葉(💚)がござ(🎱)いますから。」
「仁(rén )と(🈵)いう(👉)ものは、そう遠く(🔨)に(🏼)あるもので(✳)は(👁)ない。切(qiē(🌓) )実に仁を(🙉)求める人には、仁は(💖)刻(kè(🗺) )下に(⛑)実現(xiàn )され(🛠)る(🔭)のだ(⚾)。」
子(zǐ(🐂) )路が(🤦)こたえた。――
○(🐹) 摯=(🔦)=魯の楽官(guān )ですぐれた音楽家であ(🧛)つ(🦔)た(📁)。
二(èr )一(二(è(🔂)r )二(🏉)六)
八(👭)(bā )(二(è(🌂)r )一三(🥘))
○ 泰伯==(🔭)周の大(💡)王((🐧)たい(🔍)お(👟)う)の長子で、仲雍(ちゆうよう(💵))季歴(き(🐭)れき)(🕸)の二(èr )弟があつた(✡)が、季歴の子昌(chāng )(しよ(📡)う)がすぐ(👧)れた(😭)人(🎅)物だつ(🍿)たので、(🚕)大(dà )王は位を末子季歴に譲つて昌に及(jí )ぼしたいと思つ(🎹)た(🆙)。泰伯は(🕖)父の意(🍬)志を察し(🐊)、弟(dì )の仲(🧣)(zhòng )雍と共に(🌓)国を去つて南方にかくれ(🧖)た。それが極めて隱微の(💵)間に行わ(🚕)れた(👚)ので、人(🕧)民はその噂さえすることが(🎏)なかつたのであ(🥔)る。昌は後の文王(🚌)、その(⛴)子発(はつ)が武(🆕)王である。
○ 次(原(☕)文)=(🏚)=一(🤘)(yī )般(🐘)に(😦)「つ(🍽)ぎ(🌎)」「第二」の(🛵)意味(🎞)に解されてい(💸)るが、私(sī(💍) )は(🎋)「途(tú )次」などという(😫)場合の「次」と同じく、(🚊)目標に達する一歩(bù )手(😑)前の(💽)意に(⏸)解したい(🚕)。
ビデオ このサイトは2025-03-09 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025