五((✡)一八(bā )九)
「大軍(jun1 )の主(🔎)(zhǔ )将で(😛)も(📜)、そ(🚛)れを(💺)捕(bǔ )虜(👴)(lǔ(🚘) )に出来ないことはない。しかし、一(🦒)個(🌑)の平凡人で(😔)も、その人の自由な(👯)意志(🈯)を奪(😶)(duó )う(🛐)こ(😯)とは出来(lái )ない。」
「(🛺)その地(✴)(dì )位にい(🤦)な(🤣)くて、みだりにその職(😴)(zhí(🕷) )務の(🎺)ことに口(🥦)(kǒu )出しすべ(👊)きでは(🍚)な(🥏)い。」(🌭)
一二(èr )(一(yī )九六(liù ))
○ この章の原(🚭)文(🏯)は(🌜)、よほど言(🕖)葉(yè )を補つて(🔺)見(👓)ないと意(🈂)味が通じ(✡)ない。特(🎖)に前段と(🐰)後段と(🌇)は(🎢)一連の孔子の言葉にな(🏺)つて居(jū(🌭) )り、(📦)そ(🤲)の間に意味の連(🐛)絡(luò )がついてい(😢)ない(🛶)。また(🗄)、後(♎)(hòu )段にお(🔵)いては(📊)周(🏙)が殷に臣(chén )事(🚝)(shì )したことを理(lǐ )由(🐿)に「(📛)至(🥐)徳」と(🧤)称(🤴)讃(🏫)してあるが、前段に出(🎤)てい(🛎)る武王は殷の紂(zhò(🕤)u )王を討伐した人(💢)であ(🚣)るから、文(💫)王時(🔏)代に(🔲)対する称讃と見るの外(wài )はない(📠)。従つて「文(👷)(wén )王」という言葉(👋)を補つて訳することとし、(🅱)且つ賢臣の問題で前後を結(👂)びつけて見た。しかし(⛩)それでも(🦖)前後の連(lián )絡は不(bú(🌴) )充分である。と(🎬)いうのは、文(🏒)王(🏵)の賢臣(chén )が武王の時代になると、武王を(🍰)た(👜)すけて殷を討(🧣)たせ(📌)たことになるか(📱)らで(🤒)ある。と(🐉)にか(🧖)く(🥂)原文(🔰)に(🏯)何(hé )等(děng )か(🎷)の錯誤(🛂)があ(🕣)るのではあるまいか。
「よ(😔)ろしいと思います。誄るい(📯)に、汝(🚢)(rǔ )の幸い(🙃)を天(tiān )地(👓)の神(shén )々に祷(🍄)る、という(🚀)言葉がございますから。」
ゆすらう(💴)めの木
○(💆) 子路(lù )は孔(kǒ(🧣)ng )子(➕)がかつて大夫の職(zhí )にあつたので、それにふさわしい禮を(🎐)もつて葬儀(yí )を行い(♋)たかつたのであろう。師匠思いの、出(🆖)過ぎた(💑)、しかも病(👏)(bì(🚵)ng )中に葬(zàng )式(🚥)(shì )のことまで考えるような先(xiā(🌧)n )走つ(🙈)た、稚(☝)(zhì )気(👺)(qì )愛すべ(🥡)き子(zǐ )路(lù )の(🥈)性格と、それに対する孔(kǒng )子の烈(liè )しい、しか(🐹)もしみじみとした訓戒と(😴)が対(🈵)照さ(🚟)れて面(📈)白い。
ビデオ このサイトは2025-03-07 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025