一(🔯)(yī )七(二二二)(🗄)
三五(一八二(🍊))
○ この章の原(🐍)文は、よほど(🐺)言(yán )葉を補つて見ないと意味が(🏟)通(🐵)じな(🥓)い。特(tè )に前段(duà(🧟)n )と(🌾)後段とは一(yī(🎹) )連の(🛷)孔(kǒng )子の言葉になつて居(👈)り、その間に意味の連絡が(😴)つい(🉑)てい(🗂)ない。また、後段におい(🤤)ては周(🍷)が殷に臣事したこと(🦀)を(😍)理(lǐ )由(🈁)に(🍘)「至徳」(😿)と称讃(zàn )してあるが、前段(🕰)(duàn )に出ている武王(wáng )は(😨)殷の紂王(⏯)を討伐し(🦆)た(🔐)人であ(😕)るから、文王時(🚽)代(dà(🗒)i )に対(duì )する称讃(zàn )と見る(🚳)の外(🌜)はない。従つて(🈚)「文(😥)王(⏳)」という言葉(🐤)を補つて訳する(🍦)ことと(🧐)し、(✳)且つ(🖍)賢臣(🕴)の問題(⛏)(tí )で前後を結びつけて(🥢)見た。し(🏋)かしそれでも前(qián )後(🍨)(hòu )の連(liá(💫)n )絡は不充(😄)分である。というのは、文王の賢(💓)臣(🆙)が武王の(✍)時代(dài )にな(🙄)る(⏳)と(🤰)、武王をたすけ(🥞)て殷を討(tǎ(🌅)o )たせた(⤵)こ(⏭)とにな(📮)るからである。とにか(🔖)く原(😆)文に(🕘)何等かの錯誤があるのではあ(👗)るまいか(🐲)。
一九(jiǔ )((😐)二(🔃)〇三(🔲))
つつ(🀄)し(🌻)むこころ(🥝)。
「何か一(yī )つ(😬)話(huà(⛷) )してやると、つぎからつぎへと精(jīng )進して行くのは囘かいだ(💉)け(🕝)かな。」
「(🏓)君(📞)子(🌊)が行って住めば、いつまでも野(yě )蠻(🍝)な(🌑)こともあるまい。」(🐋)
ビデオ このサイトは2025-03-02 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025