子、仲(🔕)弓を(🎿)謂う。曰く、犂(🗄)牛りぎゅうの子し、(➗)※(「(😜)馬+辛」(🐒)、第3水準1-94-12)あかくして(🕘)且(🈹)つ角(✖)よ(🚔)く(🚬)ば、(🎑)用うる(😔)こと(🔄)勿なか(✏)らんと欲すと(🐯)いえども、山(shā(⏬)n )川其れ諸これ(🎖)を舎す(🚰)てん(🐂)やと。
彼は、使を遣わして、いく度(🦍)となく孔子に会見を(✡)申しこんだ。孔子は(👟)、しかし、頑として応じな(👂)かった。応じなければ(📉)応(yīng )じな(🚚)いほど、(🚄)陽貸として(🚖)は、不安(🏞)を感じ(💸)る(👥)のだった。
次は子游(✳)に対(🕜)する答(🐠)(dá )えである。
楽(lè )長は、雲(🐷)を隔てて日(rì )を仰ぐような感じで、孔(kǒng )子の音(yīn )楽(lè )論を(⛰)聴いていた。しかし、孔(kǒng )子(zǐ )の最後(👖)(hòu )の(🌯)言葉が彼(🍃)の耳には(🕝)い(🥂)っ(🤦)た時、彼(👧)の胸は(💁)急(jí )にう(🈵)ずき出(✡)した(🤯)。そして孔子に「邪(🧥)心がある」と(🧙)云われても仕方(❣)がない、と(⏲)思った(🕯)。
とう(📡)とう一(yī )人がいった(👜)。
或ひと曰く(⛹)、雍よ(🤷)うや(⛺)仁(🐠)にして佞(⛹)ねい(🛵)なら(🍐)ず(⛰)と(👗)。子曰(🔰)(yuē(🚔) )く、焉いず(🚋)く(🏵)んぞ佞を用(yòng )いん(😜)。人に禦あたるに口給(✡)を以(yǐ(😠) )てし、しばし(😝)ば人に憎まる。其(qí )の仁(ré(🚲)n )なる(🌀)を知(🍼)らず、焉くんぞ佞(nìng )を用(🌂)いん。
「4父母(🦍)の存命中は(🎅)親のもとを(👡)離(lí )れて遠方に(🎎)行かないがいい。もし(⚾)や(🥫)むを(📊)得(🌰)ずして行く場(chǎng )合は、行(⛲)(háng )先(xiān )を定(dìng )めておくべ(🌪)きだ。」
「決して(💻)お(🦏)世辞は申しません。」
ビデオ このサイトは2025-02-24 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025