と、残念そうな口吻(😛)で(🧝)云っ(🛎)た(🚃)。
子(🛸)(zǐ )、仲弓を謂う。曰く、犂(🐒)牛りぎゅうの子し、(😡)※(「馬(mǎ )+辛」、第3水(shuǐ )準1-94-12)あか(🐶)くして且つ角よく(🧚)ば、(⛏)用(yòng )うる(😲)こと勿(wù )なか(🔅)らんと欲すとい(😞)えども(🌩)、山(shān )川其(qí )れ(🔧)諸(zhū )これ(🈲)を(💉)舎すて(🐶)ん(🍜)やと。
5 子曰く(🐭)、君子(🖊)の天(🐠)(tiān )下(➖)に於(yú )ける(🥈)や、適無き(🎰)なり。漠(🍖)無(🚬)(wú(😶) )きなり。義に之れ(📖)与に比(bǐ(💪) )(し(🕒)た(💧)が)うと。(里仁(rén )篇)(👨)
3 子(🛵)曰く、唯(👁)女子(🍊)と小人とは(🕶)養(yǎng )い(🔵)難しと爲(wè(🔸)i )す。之(👎)を近づくれば則ち不(bú )孫なり。之(🛹)を遠(yuǎn )ざくれ(🔷)ば(🚱)則ち怨(yuàn )むと(陽貨篇)
「血統など(🐡)、ど(🖊)うで(😴)も(💩)いいではござい(🍌)ませんか。」
陽貨(👴)は、そ(👍)う云って、非(fē(✨)i )常(cháng )に緊張(🍲)した顔(yá )を(⤵)して(♊)、孔子の答をま(😗)った。
ビデオ このサイトは2025-02-25 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025