○(🎋) (🐳)本章は「由らしむべ(😣)し、知らし(🚍)むべか(🕉)らず(🕟)」とい(🏕)う言(yán )葉で広く流布され、秘(🚧)密専制(✅)政治の代表的表(biǎ(🌲)o )現で(📔)あるか(🚙)の如く(😤)解(jiě )釈されてい(🌜)る(🗡)が、これは原文(🔈)の「可(🎡)」「不(bú )可」(🧛)を「可能」(🛫)「不(bú )可能」(🌂)の意味にとらないで、「命令」(🚀)「(🕓)禁(jìn )止」の意味にと(🥪)つたための誤り(😑)だと私(♑)は思(📗)う(🗂)。第一、(🛢)孔子(zǐ )ほ(😞)ど(📔)教(jiāo )えて倦まなか(🐦)つた人が(👌)、民衆の知(💙)的(de )理(lǐ )解を自ら進んで禁(📴)止しようと(🌙)する道(🐓)理はない(⬇)。むし(🚋)ろ、知(zhī )的(🧠)理解を求め(⚓)て容易に得(📼)られない(💃)現(🥠)実(🍦)を知り、そ(🗝)れ(🏁)を(👘)歎きつつ、その体験に基(jī )い(🏼)て(💇)、(❇)いよいよ徳治(📧)主義の(♍)信(xìn )念(nià(🚝)n )を固めた言葉(🏳)として受取る(🚪)べきである(🥞)。
三(sān )〇(一七(qī )七)
先(xiān )師(♈)のご病(bìng )気が重くなった時(🛷)(shí )、子(zǐ )路は、いざと(🚴)いう場(chǎng )合(😢)のこ(👾)とを考慮して(📒)、門(👪)(mén )人(rén )たちが臣(chén )下の礼をとって(🗯)葬儀を(🤕)とり(🥧)行うように(🎤)手(🔄)は(🧓)ず(✊)をきめてい(⚽)た。その(👓)後、(🏹)病気(qì )がいくらか軽くな(😸)っ(🚩)た時、先(😶)(xiān )師はそのこと(🎃)を知られ(🎴)て、子(⚓)路(lù )に(🍥)いわれた。―(🏴)―(🍕)
一三(🕋)(一九(🚢)七(🎆))
ゆすらう(🎟)めの木
○ 本章(🔵)(zhā(✨)ng )には拙(♎)(zhuō )訳とは極(jí )端に相反する異説(shuì )が(🚇)ある。それは、「三年も学問をして俸祿に(🧢)あ(🈹)りつけないような愚(🍠)か(🗃)者は、めつた(✅)にない(🏙)」と(👣)い(🥢)う意(yì )に解す(📊)るのであ(🎲)る。孔子(🍝)の言(yá(🤷)n )葉と(💪)しては断じて同(🌗)意(🍐)しがたい。
三(🌄)(sān )〇(二(èr )三五)
「詩によって情意を刺戟し(🔬)、礼(👹)によって行動に基(⛽)準(⏰)(zhǔn )を与え、楽がくによって生活を(⚪)完(♉)成する。これが修徳の道(dào )程だ。」
ビデオ このサイトは2025-03-06 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025