○ 本(🌅)章(zhā(🗯)ng )には拙訳とは極(jí )端に相(xiàng )反(💆)す(🚩)る異説があ(🐻)る。それは、「三年(nián )も学問(wèn )をし(🐮)て俸祿にありつ(❗)けない(🌼)ような愚か(🙁)者は、め(💚)つたにない(⛪)」という意に解(jiě )するのである。孔子の言葉(🕤)とし(🧕)て(🥋)は(📩)断じ(🚔)て同意しが(🤼)たい(🖐)。
五(一八九(🦀))
一九(二〇三(sān ))
「ここに美玉があり(🎛)ます(🐝)。箱におさ(🆙)めて大切にしまっておきましょ(🆎)う(📫)か。そ(🏳)れ(🎐)と(🥕)も、(🐷)よ(🈴)い(🧑)買手を求(qiú(🚃) )めてそれを(🕡)売(mà(➕)i )りましょうか。」
「(🍷)も(🉐)とより天(🏠)(tiā(🏬)n )意(yì )に(📲)かなった大徳のお方で、まさに聖(shèng )人(🍭)の域に達しておられ(👝)ま(🖼)す(🛫)。しかも、その上に多能でも(🖍)あら(🏦)れ(🛤)ます。」
「よろしいと思いま(🦉)す。誄るいに(🔵)、汝の幸いを天(🆚)地(dì )の神々(🍈)に(🏳)祷(🍎)る(🏙)、という言葉(🏭)がございますから。」
一(一八五(🥅)(wǔ ))
「熱(🐆)狂的な人は正(🕎)直なも(📼)のだが、その正直(😬)さがなく、無(🛀)知(zhī(🤒) )な人(rén )は律義な(🛍)ものだが、その律儀さがなく、才(cá(🎿)i )能のない人は(🍹)信(🎏)実なものだが、その信(🐻)実さがないと(🎴)すれば(🎛)、もう(🍁)全く手が(🚠)つけ(🔢)られない。」
ビデオ このサイトは2025-03-10 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025