(🧝)子路(lù )は、先師にそういわ(🌘)れた(💮)のがよほど(🔷)嬉(xī(✨) )しかったと見(jià(🔲)n )えて、それ以(😒)来(lái )、たえずこの詩を(🔉)口(🌱)(kǒu )ずさ(🏅)ん(📙)でい(😬)た。すると、先師はいわれた(🔒)。――
○ 作(原文)=(🏀)=「事を為す」の意に解(🔗)(jiě )する説もあるが(🌿)、一(yī )四八(🏺)章の「述べて作らず」の「作」と(🍑)同じ(♒)く、道理に関(♟)す(🐦)る(⏬)意見(🔋)を立(💿)てる意味に解する方が(🛥)、後段(duàn )との関係がぴつた(🌫)りす(🛵)る。
「鳳(🧛)ほう鳥も飛んで来な(🔳)く(💽)なっ(👍)た。河(hé(✉) )から(🏑)は図とも出(chū )なくなった。これでは私(🎾)も生きてい(🤥)る力がない(👊)。」
○(💮) この章の原文(🐺)(wén )は、(🏢)よほど言(yán )葉を補つ(🌊)て見ない(📗)と意(yì )味が通じない。特に前段(🚐)(duàn )と後(hò(🛋)u )段(🌁)とは一連の孔子の言(🐐)葉(🌷)(yè(🌶) )に(🕚)な(🏕)つて居り(💐)、そ(👀)の間(🙊)に意味(🚑)の連絡(luò )がついて(📅)いな(🤘)い。また、(🐘)後(📇)段(duàn )におい(💸)ては周が殷に臣(♉)事したことを理(💽)由に「至徳」と(✏)称讃してあるが(⛴)、(☔)前段に出(💓)(chū )て(🌕)いる武王(🚊)は殷(yīn )の紂(💰)(zhòu )王(wáng )を討(tǎo )伐した人で(🐬)あるから、文(🎠)王時代(dài )に対(duì )す(💞)る称讃(zàn )と見(jiàn )るの外はな(🤯)い。従つて(🚿)「(🐄)文王(🤵)」(🔬)という言葉(🏼)を補つて訳するこ(💀)ととし、且つ賢(🦆)臣の(🅱)問題で前後を結びつ(⛴)け(🔙)て見(🤓)た。しかしそれ(🏬)でも前後(hòu )の連絡は不充分(fè(🛀)n )である。というのは、文(wén )王の(🌨)賢(✊)臣が武(🤗)(wǔ )王の時(shí )代になると、武王(wáng )をたすけて殷(yīn )を討たせたことに(🎙)なるからである(⛲)。とにかく(🥅)原文(🐅)に何等かの錯(🎼)誤があるのではあ(🏄)るま(🏽)いか(🚷)。
一(yī )五(😪)(wǔ )((⛸)一(yī )九九)
「(🍊)何という(🔥)荘(🌔)厳(🈯)(yán )さだろう、(🥕)舜(🌱)しゅん帝と禹う王(🌰)が天下を治められた(🤛)すがたは。しかも両(liǎng )者共(🕋)に政治(🐻)には何のかかわりもない(🌶)かの(🎓)ようにし(🚮)てい(🔁)られたの(📊)だ。」(🈴)
「(😝)正(🌋)面切(qiē )って道理を(🏃)説(🏎)か(💭)れると(🥃)、誰で(📏)もその場は(🍊)なる(📢)ほどとうな(🐑)ず(🏗)かざ(♓)るを得(💧)な(🎠)い。だが大事なのは過を改めることだ。や(🐑)さし(🦆)く婉(🚀)曲に(🏫)注(🐚)意してもらう(🥒)と、誰(shuí )でも(☔)気(qì )持よ(🗼)くそ(👶)れに(😕)耳を傾けるこ(👙)とが出来る(🏯)。だが、(♍)大(😕)事な(👄)のは、その(🥓)真(zhē(⛽)n )意のあるところをよく考(😊)(kǎo )えて見ること(🧒)だ(🚂)。い(⛎)い気になって(🥔)真(📬)(zhēn )意(yì )を考(kǎo )えて(🥅)見よう(📗)と(📿)もせず、表面だけ(💦)従って過を(🤜)改め(🕓)よ(💢)う(🚠)としない人は、(🥙)私(sī )に(🔎)は全く手のつけようがない。」
ビデオ このサイトは2025-03-03 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025