「寒さに向うと、(🐵)松(sōng )柏の常(cháng )盤(pán )木で(🏠)あること(😅)が(🈺)よくわかる(😍)。ふだんはどの木も一様に青(🙋)い色をしているが(🌨)。」
「君子(🔂)が行(🐍)って(🕦)住めば、いつまで(🎂)も野蠻(má(🛵)n )なことも(🆚)ある(🛵)まい(🍮)。」
先師(🔘)(shī(🍲) )は、喪(🎪)服(fú )を(🚂)着た(🎩)人や、(🦑)衣冠(🚯)束帯をした人や、(🍻)盲人(rén )に出(🐄)会わ(🐾)れると、相(xiàng )手がご(🆙)自分より年少者(🥓)のものであっても(🈲)、(🦁)必ず起っ(🏫)て道(💘)をゆずら(🔏)れ、ご自分が(🖊)その人たちの前を通られる(🍝)時(shí )には、必ず(🏒)足を早められ(🈷)た。
「野蠻なとこ(😏)ろでございます。あ(🎈)んな(😳)とこ(⏬)ろに(🌾)、どう(🤵)して(⤴)お住(zhù )居が出来ましょう。」
三三(一八○)(👖)
○ (🥎)本章には(😦)拙訳とは極(jí(🗓) )端に相反する異(yì )説がある。それは、「三年も学(xué )問を(🔎)して俸祿(⭐)にあ(🔞)りつ(🚈)けないような愚か者は、めつたにない(🚆)」という意(yì(🔤) )に解す(🐠)るの(🥨)で(🛃)あ(🐲)る。孔子の言葉としては断(duàn )じて同意(yì )しがた(🚾)い。
○ 本(🐙)章は「由(🎠)らしむ(😛)べし(👟)、(㊗)知らし(📯)むべ(🕕)からず(🌟)」という(😍)言葉で広く流(🈴)布され、(🎓)秘密専制(💏)政治の代表(biǎ(⏪)o )的表現(📙)であるかの如(🕠)く解(🌮)(jiě )釈されてい(😉)るが、(🃏)これは原文(wén )の「可」「(✴)不(bú )可(📷)」を「可能(✍)」「(🕗)不(bú )可能(💵)」の意味に(🌥)とら(🍏)ないで、「命令」「禁止(🐳)」の意味にとつたための誤りだと私は思う。第一、孔子ほど(💬)教(😩)えて倦まな(📑)かつた人が、民(mín )衆(🤞)(zhō(🕊)ng )の知(zhī(🖖) )的(🎁)(de )理(🤷)解を自(🍞)(zì )ら進(🎨)ん(🛍)で禁止しようとする道(🐝)(dào )理はない。むしろ、知的(📰)理解(🔠)(jiě )を(😑)求(qiú )めて容易に得られ(😦)ない(👠)現実を(😾)知(🚆)(zhī )り、それ(🗄)を(📎)歎(tàn )き(🌌)つつ、その(📣)体(👢)験に基い(🍗)て、いよい(🦃)よ徳治主義(yì )の信念を固めた言葉として受(♒)取るべきである(👍)。
うす氷ふむがごと、
○(💘) 図(🛄)==(⚓)八(bā )卦の図(と)。大(dà )古(gǔ )伏羲(xī )((🔟)ふ(😒)くぎ)の時代(🏡)に黄河から竜馬(🍁)が(🏂)図(🍳)を(😙)負つて(💺)出た。伏羲(xī )はこれに八卦を画したと伝(⭐)(yún )えられている。
ビデオ このサイトは2025-03-04 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025