七(二一(🚡)二)(🌭)
(🥢) かように(🏁)解す(🌡)る(🤐)ことに(🚖)よつて、(🦀)本(🛌)(běn )章の(🔜)前段と(🚌)後段(duàn )と(🏄)の関係が、はじめ(🎼)て明瞭に(🈂)なるであろう。これは、私一個の見解(🚷)(jiě(💶) )であ(🏕)るが(🐗)、決して無謀(móu )な言(📿)(yá(💲)n )ではな(👠)いと(🍁)思う。聖人(📎)(rén )・君子・善(⬜)人(🏔)の三(sā(🤫)n )語(yǔ )を、単(dān )なる人(🎏)物の段階(🐛)と見(jiàn )ただけでは(💺)、本章の意味(📇)が的確に捉えら(🍭)れないだけ(❇)でなく、論(lù(🦇)n )語(yǔ(🐪) )全(🐵)(quá(🏙)n )体の意(yì )味があい(🐛)まい(🦋)になるのではあるま(🕓)いか(🌦)。
本篇(🏺)(piān )には古(gǔ(💉) )聖賢(xián )の政治道を説いた(🤟)ものが多い。なお、孔子の言(yá(👖)n )葉(yè )のほかに、曾(🥊)子の言(yá(🏍)n )葉が多(duō )数集録されており、(🚌)しかも目立つてい(🌞)る。
「(➖)私(🌔)はまだ色事(shì )を好む(👔)ほ(👪)ど徳を好む者を見たことがな(🐴)い。」
○(🏸) (❄)乱(🐊)臣(原文)==この語は現(xiàn )在(🛵)普(🤩)通に用いられている意味と全く反対に、(🍕)乱を防止し、乱を治める臣(👌)と(🦋)い(♑)う意(🎂)味に用(yò(🧟)ng )いられている。
三五((🎷)一八二)
「私はまだ色事を好む(❗)ほ(🎹)ど徳(dé )を(🌀)好(💰)む者を見たことがない。」
「よろしいと思(sī )いま(♉)す。誄る(👝)いに、汝の幸い(🌞)を天地の神々に(🍋)祷る、という言葉(🐮)がございますから。」
「堯帝(dì )の君(👆)(jun1 )徳は何(hé(🏽) )と大きく、何と荘(zhuāng )厳(🗨)なこ(🕔)と(✳)であろう。世に真に偉大なも(🍶)の(😷)は天の(🈷)みで(🤙)あるが、ひとり堯帝は(👎)天とそ(💵)の偉(🤐)大(🌕)さを(🎥)共(🙇)にしてい(👐)る。そ(⚾)の徳(dé )の広大(🔚)無辺(fǎ(🐄)n )さは(🏐)何と形容してよいかわからない。人(⚓)はた(🌭)だ(📷)その功業の荘(🌷)厳さ(🧛)と文物制度の燦然たる(🐰)とに眼を見(Ⓜ)はるのみである(🐏)。」
ビデオ このサイトは2025-03-09 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025