○ この章(zhā(🚃)ng )の原文(wé(🏥)n )は、よ(📼)ほど言(yá(🌎)n )葉(🌶)を補(🙃)(bǔ )つて見な(💆)いと意(🎨)(yì )味(wèi )が通(tōng )じない(🖨)。特に前段と後段とは(🖇)一連の孔子の言(yán )葉にな(🦋)つて居(jū(🚐) )り(🕘)、(😝)その間に意味の連絡(🌏)(luò )がついてい(🎽)な(💙)い。また(👲)、(💢)後(📮)段(👇)に(🍞)おいては周(🤽)が殷に臣(chén )事したこ(🤲)とを(🚙)理(lǐ )由に「至徳」と称(chē(🌤)ng )讃(😍)して(😆)あるが、前(🙎)(qiá(😇)n )段に出(chū )ている(💺)武(🐖)王(wáng )は殷(yīn )の紂(zhò(🎭)u )王を(👥)討伐し(⏹)た人であ(🆖)るから、文王(wáng )時代(😇)に対する(♊)称讃(zàn )と見るの外はない。従(cóng )つて「文王」(💰)と(🦎)いう言葉(yè )を補つ(📖)て訳するこ(🍄)ととし、且つ賢(xiá(👳)n )臣(🔰)の問題で(🥚)前(qián )後を結び(💦)つ(🎆)け(🔣)て見た。しかしそれ(📳)でも前後の(🎃)連絡は不(🍭)充(📭)分である。というの(🦈)は、文王の賢(⭐)臣(chén )が武王の時代(👕)になると(📋)、武王(wáng )をたすけて(🔇)殷(yīn )を討(⛪)たせた(⏯)ことになる(🔌)からである。とにか(😇)く(♿)原(🐺)文(🆓)に何等かの錯誤(wù )があるので(🌖)は(👽)あるま(🍖)いか(🔖)。
一四(sì )(一(😞)九八)
「由ゆうよ、(➗)お(😱)前(🚀)のこ(✴)しらえ事も、今(🗝)(jī(💮)n )にはじ(😆)ま(🌺)った(🚒)こ(🏡)とではないが、(🌾)困ったもの(🛎)だ。臣(chén )下のない者があるよう(⛑)に(🕍)見せ(📅)かけて、いったいだれ(🍛)をだまそう(🎀)と(👦)するのだ(🥀)。天(tiān )を欺こ(👎)うとでもいうのか。それに第一、私は、臣下(xià )の(📼)手で葬って(🥒)も(🈸)らう(🆗)より、むしろ二(èr )三人(🏕)の門人の(🦓)手で葬ってもら(⛱)いたいと思っ(🚠)ている(🐍)のだ(🕎)。堂々(🏄)たる(🎡)葬(zàng )儀をしてもらわなくて(🕥)も、まさか道ばたでのたれ死し(🤸)たことにもな(📸)る(🎃)まい(🤒)で(👨)はないか。」
○ 巫馬期(qī )==孔子の門人。巫馬は姓、期は字、名(💜)は施(し)。
三二((🍢)一(yī )七(qī )九)(♓)
七(一九一(yī ))
○ 柏==「(🛠)かや」である(🤠)。「かしわ」では(📊)な(🥧)い。
二八(二(🛎)三三)
先師はそれだけ(🚜)いって退かれた。そのあと(🏧)司敗(bà(📼)i )は巫馬期ふばきに会(🆘)釈し、彼を自(🍳)分(🗼)の身(shēn )近かに(🎭)招い(♉)て(🐱)いっ(🐮)た(📸)。―(🎺)―。
二(🛎)((🥇)二(èr )〇七)
ビデオ このサイトは2025-02-19 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025