「2現今(📏)では、親を養って(🧢)さ(🎹)え居(🕶)れば、それを孝行だ(🦆)といって(🍅)い(🍛)るようだが(📅)、お互(🕑)い犬や馬までも養ってい(🌡)るではないか。孝行(há(🗡)ng )には(📞)敬う(🚶)や(💎)まいの(🖱)心(🌦)(xī(🧖)n )が大(🍹)切(♈)だ(🏐)。もし(🍗)それがなかった(🈲)ら、(🏦)犬馬を養うのと何(👑)(hé(🥛) )のえ(🚤)ら(🍓)ぶところもない(🐁)。」
7 子曰く(📔)、君(⚫)(jun1 )子(🚻)(zǐ )は人の美を成(chéng )し、人の(🌼)惡を成さず、小(xiǎ(🍍)o )人は是に反すと。(顔(yá )淵篇(piā(🚠)n ))
孔(🍅)(kǒng )子はまた(🏹)答え(⛰)をうながした(🏰)。樊遅は、少(👱)し(🗯)いまい(🃏)ましいとは思ったが、とう(😽)とう兜を(🔘)ぬいでしまった。
「なるほど見事な牛でございます。」
陽貨は、(🧦)そう云って、非常に緊張(zhāng )した顔(yá(📜) )をし(📱)て、孔(👮)(kǒng )子の答をまった。
陳(ché(🚿)n )亢(♉)は字(zì )あざ(🎣)な(📺)を(🤠)子禽(qín )とい(🌒)っ(🦀)た。
その場(💶)はそれで(🕘)済(💱)んだ。しかし(🔼)仲弓(🐸)に対する蔭口(🔶)はやはり絶えなかった。いうことがなくなる(🕶)と(💮)、(🍝)結局彼の身分がどうの、父の素(sù )行がどう(🍠)のという話になっ(⏰)て行った。む(🛰)ろん、そんな話は、今(➰)に始まったこ(🐸)とで(👯)はなかった。実をい(🐊)う(🦎)と、孔子(zǐ )が仲(zhòng )弓(🧑)を特に称揚し(📷)出したのも、(📞)その人物が(🛺)実(🔕)(shí )際優(yōu )れてい(🙃)たからではあったが(👱)、何とかして門(🚏)人たちに彼の(🖱)真価を知らせ、彼の身分(fèn )や父に関する噂(zǔ(⛸)n )を話題にさせないよ(🚿)うにし(💈)たいためであ(🔓)った。ところが、結果は(🌷)かえ(📢)っ(😂)て反対の方に(💚)向(xiàng )い(🌓)て行(🍆)った(🗞)。孔子(🚻)が彼を(🎊)讃めれば讃めるほ(🐧)ど、彼の身分の賎しいこ(💮)とや(🚯)、(🥉)彼の父(🎭)(fù )の悪(📃)行が門人(ré(🌙)n )たちの蔭(yīn )口の種(zhǒng )にな(🙀)るのだ(🚭)った。
ビデオ このサイトは2025-03-11 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025