○ 聖(shè(😲)ng )人・(🌍)君子(🎡)(zǐ )・善(shà(🏀)n )人=(⛅)=(📥)孔(kǒng )子のい(🤨)う聖人(🔠)(rén )・(🚣)君(jun1 )子は常に政(😢)治と(😏)いうことと関係がある。現に(🔃)政治の任に当(🍜)つていると否(🔂)と(🤰)に(🌟)かかわらず(🤯)、完全(quán )無(🍻)欠な徳と、自由(yóu )無(🈵)碍な為政能力(👙)をもつた人が「(🎭)聖(shè(💂)ng )人」であり、そ(🌌)れほ(💧)どではなくと(🍂)も(💯)、理想(👂)と識(shí )見(📴)(jiàn )とを持ち、常に修(🍐)徳にいそしん(🏨)で為(wéi )政家(♟)とし(🅿)て恥かしくな(🈺)い人、少(✒)くと(🥪)も政(zhèng )治(➰)に志して修(🏟)養を(❌)つんでいる人、そういう人が「君(🔳)子(zǐ )」(🏙)なのであ(🥝)る。これ(👢)に(🔜)反(fǎ(📆)n )して、(💱)「善(shàn )人」は必(bì )ずしも(🗒)政治(🐏)と関(wān )係はない。人間とし(🚎)て諸徳(🛑)のそなわつ(🚉)た人(rén )という程(ché(🔞)ng )度の意(🚟)味で用(🕋)いられている。
民(🍥)謡にこういうのが(🧑)ある。
○ (🍾)子路(lù(😈) )は(📳)無邪(🏆)気ですぐ(🖋)得意に(🎯)なる。孔子は、する(🍭)と、必ず一太刀あびせるのである(📶)。
○ この(🚜)章(zhāng )は、いい(😏)音(☔)楽(🌂)が今(🍖)はきかれな(🍱)いとい(🌙)う孔(🕕)(kǒng )子の(🦁)なげ(🗿)きで(🛣)もあろうか(🌝)。――諸説は紛々として(🤥)い(🚪)る。
二(èr )四(二(👶)(èr )二九)
二(🤔)(è(📽)r )九(jiǔ )(二三(🏗)四)
「堯帝(🦏)の君徳(dé )は何と大(🍸)きく(🏟)、何(📀)と荘(zhuā(🌌)ng )厳なことであろう。世に真に偉(🦎)大(🔃)なものは天(⏺)(tiān )の(📱)みである(🈚)が、ひとり堯帝は(⛺)天(tiān )と(🎐)その偉大(🚨)さを共にしている。その(🏗)徳の広大無辺さは(🔎)何と形(🤚)(xíng )容して(📄)よいかわからない。人(rén )はただその功(gōng )業の荘(zhuāng )厳さと(📠)文(👬)物(wù )制度の燦(càn )然(🚢)たるとに(🔧)眼を(🕌)見はるのみである(💢)。」
○ この章の原文は、よほど言葉(📄)を補つて見な(🔸)い(✌)と意味が通じない。特に前(🤹)段(duàn )と(💜)後段と(🔃)は(🎊)一連の(🤪)孔(👾)子(zǐ )の言(🔭)葉になつて居り、その間(💣)に意味(wèi )の連(🚨)絡がついてい(🍖)な(📚)い。また、後(🎚)段におい(💬)ては(♉)周が殷(😌)に臣(🔲)(chén )事したことを(💲)理由に「至徳」と(🐝)称讃してあるが、前段に出(🐔)てい(🚜)る武(🧜)王(wá(😄)ng )は殷の(🍡)紂王を討(tǎo )伐した(🤗)人であるから、文(🔣)王時(shí )代に対する称讃(🍚)と見るの外(🏬)は(❗)ない。従つて「文(🔉)王(wáng )」という言(📛)葉(yè(🚸) )を補つて訳すること(🗳)とし(🥌)、且つ賢(🌱)臣の問題で前後(🖊)を結(🎹)びつけ(♉)て見た。しかしそれ(🔧)でも前後の連絡は不充(chōng )分(fèn )で(😝)あ(👪)る(👨)。というのは、(👗)文王の賢臣が武王の時代(💦)(dài )になると、武王をたすけて殷(🏠)を討たせ(🖊)たことになるからである。とにかく原(yuán )文に何等か(👊)の錯(〽)誤があるのではあるまいか。
「君子は(🍨)気持がいつも平(píng )和(🍐)での(🤝)びのびとしている。小人(🚜)はい(🛹)つもびく(🏡)びくして何かに(😲)おびえて(♒)いる(🦖)。」
ビデオ このサイトは2025-02-22 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025