「私は、君子というものは(🐶)仲(zhòng )間(🗣)ぼめはし(😼)ないもの(📨)だと(🎢)聞(wén )いていま(🔻)すが(🗾)、や(🕺)は(🥢)り君(jun1 )子(zǐ )にも(📑)それが(👤)ありま(🎅)しょうか。と申しま(🆎)すのは、昭(🌮)公(🌋)は呉ご(🏸)か(📠)ら(🐤)妃き(🤠)さきを(🕵)迎(yíng )え(🍩)られ、その方(🐶)(fā(💓)ng )がご自分(🎥)と同性なために(⬅)、ごま(🍆)かして(👮)呉(💿)孟子ご(🗯)もうしと呼んで(🕔)おられる(🧚)のです。もし(🈹)それ(⛱)でも(📿)昭公(gōng )が礼(lǐ )を知った方だといえますなら、世の(🎖)中に誰か礼を知らない(👵)もの(🐭)があ(🚘)りましょう。」
○ 本(běn )章(🐟)には拙訳とは極(🍭)端に相(💗)反す(🏫)る異説がある。そ(🦆)れ(🎺)は(💙)、「三(sān )年も学問をして(⛹)俸祿にありつ(✂)けな(👣)いよ(🕐)うな(🍲)愚(🛵)か(📅)者(💵)は、めつた(㊗)にない」という意に解するのであ(🤶)る。孔子(🏝)の言葉(yè )として(⏱)は断じて同意しが(⛷)たい。
「麻の冠かんむりをかぶるのが古(gǔ )礼(🌜)だが、今では絹(juà(✋)n )糸の(🗣)冠をかぶる風(fēng )習になった。こ(🖖)れは節約(yuē )のためだ。私(sī )は(🕑)みんなのやり方に従(💋)(có(👓)ng )おう。臣下は(🍛)堂(tá(💳)ng )下(🈹)で君(🏃)(jun1 )主(zhǔ )を拝する(🕡)のが古(gǔ )礼(🤛)だが、(🚬)今では堂上で拝する(🎇)風(🍍)習(xí(🔸) )にな(❤)った。これは臣(🛹)下(xià )の(🎮)増長だ。私は、(🦏)み(🛂)んなのやり方とはちがうが(❕)、やは(🏙)り堂(táng )下で拝(bài )す(🦐)ることにしよう。」
「知(zhī )っておられます。」
「ぜいたくな人は不(bú(😚) )遜になりが(🔶)ち(🍶)だし、儉(🆔)約な人は窮屈に(🧥)なりがちだが、どちらを(🥤)選ぶかと(🛴)いうと、不(🍳)遜であるより(🐪)は、まだ(🎐)しも窮(qió(🌡)ng )屈(🎡)な方(🈶)がいい。」
先師(shī(🕵) )が匡きょうで(🤜)遭(zāo )難(nán )された(🏌)時いわれた。―(🚸)―
ビデオ このサイトは2025-02-17 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025