○ 本章には拙訳とは極端に相反する異説(shuì )が(🗜)ある(❗)。それは(🎮)、(🥍)「(🤡)三年も学問(wèn )を(🎩)して(🔜)俸祿(lù(🐕) )にあり(🤦)つけない(😓)ような愚か者(zhě )は、めつた(🛵)に(🏁)ない(📕)」と(🏴)いう意(🌁)に(🚔)解するの(⏰)である。孔(kǒng )子の(👖)言葉として(🥑)は断じて(😠)同意(🧓)(yì )しが(🥣)た(🥝)い(🍂)。
す(🗼)ると、先師(shī )がい(🏽)われた。――
○ 両端(duān )==首尾(👑)、本末、上(✍)下(🏇)、大小(🌛)、軽重、精粗、等々(🌃)を意味するが(👯)、要(🕧)するに委(⭐)曲をつ(🏉)くし、懇(🌉)(kě(🍼)n )切丁(🎰)(dīng )寧に教(🆗)え(🖌)るということ(🐌)を形容して「両端(🎙)(duān )をたた(📘)く」とい(🤫)つた(👈)のである(📣)。
○ 図==八卦(guà(🈳) )の図((🍆)と)。大(dà )古(gǔ(🌝) )伏(fú )羲((🎮)ふくぎ)の時代(dài )に(📶)黄河から竜馬(mǎ )が図を負つて出た。伏羲(🐻)はこれ(🚚)に八卦を画(huà )したと伝えら(🎐)れている(🥟)。
と(🧤)あるが、由(🌚)の顔(🐏)を見(🕦)ると私(👎)には(🐱)この詩が思い出さ(🚫)れる(😋)。」
○(🏧) 子路は無邪(xié )気(🗻)ですぐ得意(yì )にな(🈺)る。孔(kǒ(👠)ng )子は、すると、必(🚛)ず一太刀あびせるのであ(🎥)る。
○ この章は、い(💴)い音(yīn )楽(🍅)が今はき(🔙)かれ(🏌)ない(🤓)と(🚶)い(🧥)う(🤳)孔子のなげき(🆑)で(🚍)もあろうか。―(📩)―諸(zhū )説(shuì )は紛々と(🍟)し(🍔)ている(🚊)。
ビデオ このサイトは2025-03-01 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025