よきかなや、
六(🚑)(二一一)
三〇(🎻)(二三五(🙏))
先師はめったに利益の問題には(🍦)ふれ(📜)ら(🎩)れなかった(😥)。た(🌷)ま(🥩)たまふれ(🈳)られる(🔆)と、(🐌)必(bì )ず天命と(🎽)か仁とかい(🥕)うことと結びつけて話され(🐐)た。
「寒(🧘)さに向う(🌵)と、(🍀)松柏(👀)の常(cháng )盤(pán )木(🍯)であるこ(💷)とがよくわかる。ふだん(📜)は(🛩)どの木も一(⏪)(yī(🤚) )様に青(qīng )い(🕌)色(🔘)をしている(👃)が。」
○ この章の原文は(🛴)、(🍟)よほど言(👧)葉(yè )を補つて(😴)見ないと意味が通(🌎)じない。特に前段と後段とは一連の孔子の(🤸)言葉にな(🕺)つて(👣)居り(🤦)、(⚫)その間に意(yì(🌸) )味の連絡がついて(♌)いな(🥩)い。また、後(🥦)(hòu )段(duà(🌏)n )においては周が殷(yīn )に(😑)臣事したこ(🙀)とを理由に「至徳」と称讃してあるが、前(qián )段に(🏋)出ている武王は(🕠)殷の紂(🙁)王(🛃)を討伐し(😬)た人であ(💫)るから(🤗)、文(💽)王時(shí )代に対(🥪)する称讃(🤜)(zàn )と見る(⬜)の(🛷)外はな(🀄)い。従(🌝)つて「文(wén )王」という言(♎)葉(🤩)を補(bǔ )つて訳(🌪)(yì )する(⛏)こととし、且つ賢臣(🚱)(chén )の問題(➰)で(👤)前後を結(🏙)(jié )びつけ(🍢)て見た。しかしそ(🎑)れでも(💓)前後(⚪)の連(lián )絡は不充分である。とい(👎)うの(🚡)は、文(wén )王(wáng )の賢(🤺)(xián )臣が武王(🏔)の時(shí )代(dà(😿)i )になると、武王をたすけて(🍮)殷を討(tǎo )たせ(🔩)たこ(🔹)と(⬅)にな(🚋)るからである。とにかく(⏳)原文に何等(děng )かの錯誤(wù )がある(🍄)の(🐠)ではあるまいか。
「君子が(📛)行(háng )って住(😍)(zhù )めば、いつ(🙎)までも野蠻な(🆙)ことも(🚿)あ(🍩)るまい。」
ビデオ このサイトは2025-02-20 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025