○ 乱臣((🧡)原文(wén ))=(🏁)=こ(🦀)の語は現(🍦)在普通に用い(🖼)られ(🐰)てい(🏖)る意(yì )味(🐤)と(🔠)全く反対(👄)に、乱を防(🌧)止し、乱を治める(🐇)臣(🔮)という意(yì )味に(🚘)用(yòng )いら(🤯)れている(🏟)。
○ 子貢は孔子が卓越(🚐)した徳(😹)(dé )と(🚝)政(zhèng )治(🔋)能力と(✍)を持ちながら、い(⛎)つ(🔖)ま(🗑)でも野(yě )に(🐝)あるのを遺(👥)(yí(🔮) )憾として、か(👱)ようなことをいい出(chū )したのであるが(⚾)、子貢らし(💘)い才(🧡)気(qì )のほ(😒)とば(🦅)しつた表(biǎo )現(😀)(xià(😅)n )で(🥏)ある。それに対する孔(💩)(kǒng )子の答えも、じよう(🛴)だんまじりに(😠)、ちやんとおさえる(🧤)所はおさえ(🔁)ているのが面白い。
「(🏴)民衆(zhōng )とい(👣)う(🔱)も(🌊)のは(🛀)、範を示(🛁)してそれに由(🗓)らせること(🧗)は出(chū )来(lái )るが、道理(lǐ )を示し(💚)てそ(🎾)れを理解させ(🌝)ることはむずかしいも(🎡)のだ。」
先(xiā(🌾)n )師(shī )は、喪服(fú )を着(zhe )た人や(📄)、(🍥)衣冠束帯(🏍)を(🐗)した人や、盲(❗)(máng )人(rén )に(🐨)出(chū )会わ(⏹)れると、相手(👦)がご自分より(🔏)年少者の(🖱)ものであっても、必ず(🏖)起って(🔝)道をゆず(🛳)ら(👡)れ(🚳)、ご自(zì(📔) )分がその人たち(😯)の前(qián )を通られる時(🚩)には、必(bì )ず足(⬜)を早(🌱)められ(♐)た。
舜帝に(🤦)は五(wǔ )人(🗓)の重(📚)(chó(🐓)ng )臣があって天下が治(zhì )った。周の(🧀)武(📳)(wǔ )王は、(🆑)自分には乱を治める重臣(chén )が十(♉)人(🈲)あ(❎)るといった(📃)。それに関連(lián )して(📵)先(🤺)師がいわれた。――
○ 本章は重出(🎈)。八章末段參(🚑)照。
三四(sì )((😖)一八一)
「堯帝(🙃)(dì )の君(🏺)徳(🐀)は何と大きく、何(🍷)と(♏)荘(zhuāng )厳な(🥂)ことであろう。世に(🥢)真に偉大なも(👫)のは(👕)天のみであるが、ひとり堯帝は(🔗)天(🚞)とその偉大さを共(🐛)にしている。その徳の広(guǎ(🕥)ng )大無(♓)辺さ(🤞)は何と(🌀)形(xíng )容して(🏳)よ(🚝)い(🔰)かわからない(🐮)。人(rén )は(🐎)ただその(⛅)功業の(🛸)荘厳さと文(💏)物(wù(🏪) )制度の(🙇)燦然たるとに眼(yǎn )を(🏓)見はるのみ(🎙)である。」
ビデオ このサイトは2025-02-27 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025