○ (💰)牢=(💤)=孔(🐚)子の門人。姓は(🏍)琴(きん)、字は子開(kāi )(し(🤙)かい(💜))、又(🚾)は子(👢)(zǐ(🕤) )張(しちよう)。
一(yī )七(qī )(二二二(👣))
○ 前段と後段とは、原文(❕)では一連(🤷)の(💞)孔子(🎶)の言葉(⏪)になつて(🥦)いるが、内容に連絡が(🙉)な(🌍)いので、(💒)定説(🏢)に従(🈹)(cóng )つて二(🚅)段に区分した。
先(xiān )師(shī(🥪) )は(🖌)めったに利益の問題(tí )にはふれられなかった。たまたまふれら(🥣)れると、必(bì )ず天(🍝)(tiān )命(mìng )と(🚬)か仁とかいうことと結びつけて話され(🌜)た。
「私は幸(🚂)福だ(🐜)。少(shǎ(🔓)o )しで(😝)も(🈯)過(guò )ちがあると、人は(🤜)必(🐤)ずそれに気づいてくれる。」(🥋)
○ この章の原文(wén )は、よ(🌞)ほど言(📻)葉(🗾)を補つて見(⬆)ないと意(yì )味が通(tōng )じない。特に前段と後段とは一連(😰)の孔(👤)子の言(💗)(yán )葉(yè(🔼) )になつて居り、その(🛩)間に意味(wèi )の(🌝)連(lián )絡がつ(🏑)いていない。また、後段(duàn )に(✴)お(🦔)いては周が殷(yīn )に(🦒)臣事したことを理(💺)由(🐤)(yóu )に「至(🀄)徳」と称讃(💝)してあ(🔠)るが、前段に出ている武(🔕)王(🌵)は殷(yīn )の紂(zhòu )王(🏩)(wáng )を討(tǎo )伐(fá )した人であるから、文王(🥙)(wáng )時(✝)代(👡)に対す(🌫)る称(chēng )讃と見(🛺)(jiàn )るの外(🥤)はない。従(🎿)つて(🎣)「文王」という言葉を補(bǔ )つて(👵)訳(yì(👿) )する(🌒)こととし、(🔀)且つ(🏅)賢臣の(⏰)問(wè(🍴)n )題(🏗)で前後を結びつ(🤽)けて見(🎈)た。しか(🌜)しそれでも前(🐆)(qián )後の連(🍼)絡(🔀)は不充分(💣)である。というのは、文王の賢臣が(🐮)武王の時代(dài )になると、武王(🏍)をたすけて殷(yīn )を(🏒)討たせたことになるからである(🖕)。とにか(😅)く原(yuán )文(🚊)に何(hé )等かの錯(🗄)誤が(🐭)あるのではあるまいか。
○ 本(😉)章は孔(kǒng )子がすぐれた君主(🎭)の出ないの(🔥)を嘆(tàn )いた言(💄)(yán )葉で、そ(🐌)れを直接(🎸)いうのをはばかり、伝説(🥠)(shuì )の瑞(🔵)祥を(🍠)以(🐲)て(😫)これに代(dài )えたのである。
本篇には孔(💠)(kǒng )子(zǐ(🍮) )の徳行(😦)(há(🐺)ng )に関することが(📯)主(🎣)と(👁)し(🧙)て(🗽)集録さ(📲)れて(🎦)いる。
二(🌀)九(一七(🚬)(qī )六)
ビデオ このサイトは2025-03-02 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025