「文王(👳)が(⛵)な(👟)く(🍇)なられ(🐨)た後、文と(🐽)い(🚛)う言葉(🏁)の内容を(😔)なす古聖の(💡)道(🆔)(dào )は(♒)、天意に(🥛)よってこの私に継承(ché(⭐)ng )され(🧖)ているではないか(🎹)。も(💀)しその文をほろぼそうとする(💅)のが天意であ(🌩)るならば(🤫)、何で、後の世に(👕)生れたこの私に、文に親(🐡)(qīn )しむ(💩)機会(👈)が(💿)与えられよう。文を(🤬)ほろぼすま(💽)いというの(⏺)が天意で(😢)あるかぎり、匡(⤴)の人たち(🔜)が、いったい私に対して何が出(🕉)来るというのだ。」
一(🔅)一(yī )(一九(jiǔ )五)
○(🙉) 匡==衛(🤘)(wèi )の(🥗)一地名。陳と(🎺)の(🍖)国境に近い。伝説(shuì )によると(🎟)、魯(🎪)の大(dà )夫(🚔)季(🌌)(jì )氏の(🎴)家臣であつた陽虎(hǔ )という人が、(🔘)陰謀に(🕧)失敗(bài )し(🈲)て国(🗨)外(wài )に(🎒)のがれ(⛅)、匡において暴虐(nuè(📲) )の振舞(🥑)があり(🧟)、(🙈)匡(kuāng )人は彼を怨んでい(🕊)た。た(🐵)またま孔子(🍟)の一行が衛(wèi )を去つて(😾)陳に(🈴)行(háng )く(📮)途中(💪)(zhōng )匡を(🦋)通(tō(🤣)ng )りかか(📆)つたが孔子の(🔵)顔(yá )が陽虎そつ(⛪)くり(🌧)だつたので、匡人は兵を以て一行を囲む(🔞)ことが(🤼)五日に及んだと(💁)いう(🤶)ので(🎹)ある。
一四(二一九(🗼)(jiǔ ))
「堯帝(dì )の君徳は何と大(🛹)(dà )きく、何と荘厳(🔦)なこと(💰)であろう。世(shì )に真に(🌶)偉大(🛑)な(Ⓜ)ものは天の(🛩)み(💀)である(🆒)が、ひ(🏢)とり堯帝は天(👷)と(🖼)その偉大さを共(gòng )にし(📅)ている。その(🥔)徳の広大(🤠)無辺(fǎn )さ(🌦)は何(🔀)と(😬)形容(🏞)して(🍢)よいかわからない。人はただそ(🖋)の功業(🚴)(yè )の(🌺)荘厳(yán )さ(🅿)と文(wén )物制(zhì )度の燦(🕞)然(rán )たるとに眼(⬆)を(📺)見(jiàn )はるのみで(♎)ある。」
一二(一九六)
ビデオ このサイトは2025-02-16 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025