「知っ(💆)ておられます。」(😱)
二(一八六(💨)(liù ))(🍫)
「仁と(🕛)いうも(👕)のは、(🍼)そう遠くに(😍)ある(🤘)も(🕟)のではない。切(qiē(⬜) )実(🌋)に仁を求める人に(🆖)は、(🍄)仁は刻下(xià )に実現さ(🍱)れるのだ。」
○ (👞)この(🥢)章の原文(wén )は(🔘)、よ(💔)ほど言(🕹)葉(🛥)を補つて見ないと意味が通(tōng )じない。特(🧑)に前(qián )段(duàn )と(🍡)後(hòu )段(📘)とは一連の(👻)孔子(🚹)の言(yá(🎿)n )葉(👴)になつて居り、そ(🐐)の間に意味の連絡がつ(🐠)いてい(🐼)ない。また、後段においては周(zhōu )が殷(😓)に臣事(shì )し(♉)たことを理由(🧠)に「(☕)至徳」と(📙)称讃してあるが、前(😟)(qián )段に出て(🎶)いる武王は殷の紂王を討(✒)(tǎo )伐(🗻)した人であるから、文(🤔)王時代に対(🐉)する(❕)称讃(zàn )と見(🔶)(jiàn )るの外はない(💞)。従つて(⌛)「(🏰)文王」という言葉を(👶)補つて(🍚)訳す(🏿)ること(🤧)とし、且(🈵)つ賢(🌃)臣(🏒)の問題で(🕡)前後を(🥞)結びつけて見(🎏)(jiàn )た。し(🚢)かし(🛡)そ(🌟)れでも前(qiá(🛥)n )後の連(lián )絡は(🤸)不(bú )充分(💱)(fèn )であ(💖)る。と(📘)いう(👶)の(💟)は、文王の賢臣(chén )が(🌋)武王の時代になると、武(👗)王(🐉)をたす(✅)けて(🚱)殷を討(🤔)(tǎo )たせたことになるから(✈)である。とにかく原文(💭)に何等かの錯(cuò )誤がある(👐)のではある(💸)まいか。
「君子(🍨)(zǐ )が行(háng )って住(zhù )めば、いつまでも野蠻なこ(🌏)ともあるまい。」
「惜(🐦)しい(🌷)人物だった。私(📵)は彼が進んでいると(🔚)ころは見たが、彼(📗)(bǐ )が止(zhǐ )まっているところを見(🐌)(jiàn )たことがな(👂)かったの(🚨)だ(🥡)。」
うす(🏚)氷(📁)(bīng )ふむがごと、
一四(一(yī(✏) )九(jiǔ )八(💇))(🌘)
ビデオ このサイトは2025-03-07 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025