○ (🏍)柏==「(🚽)か(📹)や(📏)」であ(🤨)る。「かしわ」で(📖)はない。
曾先生がいわれた。――
「(🔦)民衆という(🎟)も(💺)のは、範(🌓)を(💹)示(😃)し(📢)てそれに由らせ(🅰)ることは(🚰)出来(💎)るが、道理を示(🍤)して(☕)そ(🔲)れを(🧖)理(lǐ )解させることはむずか(🎣)しい(🍛)ものだ。」(🙏)
○ 本(🤤)章に(🔍)は拙訳(💂)とは極(🏊)端(🎒)に相(🈳)(xiàng )反す(🐦)る異説(shuì(🍭) )があ(♐)る。それは、「三(sān )年も学(🥤)問(🚅)をして俸祿にあ(🎹)りつけない(🍮)ような愚か者(👐)は、(🤫)めつたにな(😧)い」(😹)という意(🖊)に解するのである。孔子の言(yán )葉と(🧕)しては断じて(🚤)同意(yì(🤰) )し(🐮)がた(💡)い。
○(🛅) 司敗(bà(💸)i )=(🥥)=官(🔷)名、(🔟)司法官。この人の姓名は明らか(🛵)で(🌡)ない。
○ この(📎)章の原文(wén )は、(🙈)よほど(🔲)言葉を(🍺)補(🛬)つて見ないと意(🦓)(yì(🍃) )味が通じない。特に(👻)前(🔎)段と後段とは一(⏱)(yī )連の孔子(zǐ )の(🛀)言葉になつて居り(🥐)、(📐)その間(🎉)(jiān )に意(🐾)味の連絡がつい(🍙)てい(❓)ない。また、後(🌉)段(🏘)(duà(😮)n )においては(🐯)周(zhōu )が(⏭)殷に臣(ché(🔨)n )事したことを理由(🚋)に「至(💕)徳」(♓)と称(🌨)(chēng )讃(🕞)(zàn )してあるが、前段に出ている武王は殷の紂(🏽)(zhòu )王を(🧟)討(tǎo )伐し(💟)た人であるから、文(👻)(wén )王時(🧝)(shí )代に対する称(chēng )讃と見るの外はない。従(cóng )つ(🈷)て「(🐜)文王」という言(🍧)葉を補つて訳(yì )することとし、且(qiě )つ賢(🐅)臣の問題(💪)で前後(🎿)を(📉)結びつけて見た。しかしそれでも前後(hòu )の連(lián )絡(luò )は不(bú )充分である。というのは、文(🍧)王の(⛸)賢臣(chén )が武王(⚪)の時(shí )代になると、武王をたすけて(📰)殷を討(tǎ(🥏)o )たせたことになるからである。とにかく(🤖)原文に何等(⬆)かの錯誤があ(🐹)るの(😶)ではあるまいか。
達巷(xiàng )たつこうという村のあ(⛓)る人がいった。―(💫)―
一(🍇)五(wǔ )(二二(🍕)〇)
○ この章の原文は、(⛸)よ(💤)ほど(🖱)言葉を補(🚻)つて見ないと(🚑)意味が通じない。特に前段と(👂)後段と(🤙)は一連の孔子の言(yán )葉(yè )になつ(🎐)て(📰)居り、その間に意味の連絡がつい(🏉)ていない。また、後段にお(⏲)いては周(zhōu )が(🕢)殷(yīn )に臣事した(♓)こと(🍅)を理(lǐ )由に(😄)「至(📤)徳」と称讃してあるが、前段(duàn )に(🔟)出(🔒)てい(🎭)る武王(🙊)(wá(🚮)ng )は(🕣)殷の紂(🧗)王を討伐した人(🎫)(ré(🌴)n )で(🙌)ある(🦔)から、文王(wáng )時(shí(📻) )代(dài )に(🔦)対する称(chēng )讃と見るの外(wài )はない。従つ(🐷)て「文王」と(👝)い(📶)う言葉を補(👌)(bǔ )つ(⚾)て訳することとし、(🍼)且(😻)つ(😭)賢臣(chén )の問(wè(😺)n )題で前後を(⛲)結(jié(🚖) )びつけて見た。しかしそれでも前後の連絡(🍎)は不充分である。という(🍙)のは、文王(🌐)の賢臣が武王(wáng )の(⭕)時(shí(🍵) )代に(💵)なると、武王(🐊)をたす(🛑)けて殷を討(🏼)たせたことに(😳)なるからで(🐌)ある。とに(🐸)かく(🤐)原(yuán )文(🧘)に何等かの(🤛)錯誤があるのではあるまいか(🎧)。
こころやぶれず(👙)
ビデオ このサイトは2025-02-22 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025