一(yī )〇(🎺) (🎒)『小公(gōng )子(🎇)(zǐ(🚤) )』の訳者
六 (🍝)古い茶わん
そこ(🐌)で(🗒)出かけました。
それから(🔆)、(⛏)来(🗳)(lá(🏽)i )助老(lǎo )人(rén )は自作(zuò )の刀(💧)を取り(🚵)出(chū )し(🌆)てき(🕧)まして、
わたしが仙台で送った一年は、ちょうどこの学校生(shēng )徒がに(🙂)わ(🤝)とりの鳴(🎼)き声を聞(🌷)(wén )きつけた時のような(🗯)ものでした(📝)。朝(🏳)にな(🛫)りますと、(🔧)だん(✨)だん空が明けはなれて(⛏)行(háng )くよ(🏘)うに(🛃)、過(guò(⏺) )ぎ去っ(🌚)たこ(🏼)とはわたしから(💏)離れて行(🚿)きました。そこいらは(🎰)明るくなってきま(🔍)す。物は生き返ってきます。草木も新(🥟)し(📰)い色を帯び(🐻)てき(🥟)ます。何(🛩)を見ても目がさめ(🛣)るよう(❤)でし(📲)た。
四(🏝) (🛢)地大根
呉くれという家は(➕)いい学者を(🚀)出(chū )しまし(✳)た。
ビデオ このサイトは2025-02-23 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025