(🥈)孔子は(🐏)、(🕰)ぬかりなく考えた。そして(😔)遂(suí )に一策(😄)を思いついた。それは、(🏪)相(xiàng )手(shǒ(🎸)u )の用いた策(🔛)その(🥥)ままを応用(🔭)す(🎀)ること(🎊)であっ(💃)た。つまり(⚾)、陽(💭)貨の留守を見計(jì )って、謝(🤒)辞(cí )を述(shù )べに行こ(🎞)うというのであ(😄)る。
「それ(👁)がお世(🗺)辞で(💎)なければ(🧞)、お前の(👑)見(🚬)る眼が悪い(💒)というこ(🌴)と(🔳)になるのじ(😟)ゃが……(📵)」
「(🎌)2(🆘)現(🤷)今では、親を養ってさえ居(jū )れば、(🍼)そ(🍲)れを孝行だといっているよう(🌞)だ(⏩)が、お互い犬(📑)や馬までも養ってい(🔽)るでは(🧚)ない(🦊)か。孝行(🍼)には敬うやまい(🐛)の心(xī(🚸)n )が(🍹)大(dà )切(qiē )だ。もしそれ(💹)が(🍡)な(🚱)かったら、犬(👉)馬(☝)を養うの(🏾)と何(hé )のえらぶところも(🔍)ない。」
8 子(🔕)曰(yuē(🍒) )く、(🕥)父母に事え(👸)ては幾諌(きかん)す(🐀)。志の(🕷)従わざるを見(😲)(jiàn )ては、又(yòu )敬して違わず(⬅)、(♟)労(🍅)(láo )して怨みずと。(里(🚕)仁篇)
「見事な牛じゃのう。」
3 子曰く、唯女子と小人(🐈)と(🎪)は養い難しと(🤗)爲す。之(zhī(🌔) )を(👏)近づくれば則ち不孫なり。之(zhī )を遠ざくれ(🦆)ば則ち(📣)怨(yuàn )むと((🍸)陽(yáng )貨篇)
士たる者が、高官(🌂)の馬車(♋)をみて、こそこそと鼠のよう(📤)に逃(🐩)げ(🏴)るわけにも行かな(🍏)い。孔子は(♏)仕(🎠)方なしに眞(⏰)すぐに自分の(😼)車を走(zǒu )ら(♈)せた。陽(yá(😔)ng )貨(🛌)は目ざとく彼(👪)を見つけて呼(hū )びとめた(🈺)。そしてにやに(♋)やしな(🏓)がら(🌈)、
ビデオ このサイトは2025-02-19 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025