二(💜)八(bā )(二三三)
○ こ(💩)の章の原文(wé(🤗)n )は、(🏩)よほ(🤮)ど(🤣)言葉(yè )を(👌)補つて見ないと意味が通じな(❕)い。特に前段と後段(🎹)(duàn )と(👦)は一連の孔(kǒng )子の言葉にな(🥍)つ(🤘)て居り、その間に意味の連絡がついていない。ま(📚)た、後段においては周(🆕)が殷(📫)に臣事し(🆔)たことを理由に(🐕)「(🙉)至徳(dé )」と称讃し(🥡)てあるが、前(qián )段に出(🙄)て(🗺)いる武(🖇)王は殷の紂王を討伐した人であるから(🦕)、文王時(✔)代に対する称讃と見(💚)(jiàn )るの外はな(🚏)い。従つて(🤵)「文王(🛐)(wáng )」と(⬇)いう言(🏿)葉を補(♉)つて訳す(🍳)ることとし(🗺)、(🍎)且つ賢臣(🤔)の問題で前(🦌)(qián )後(🗄)を結びつ(🕑)けて見た。しかしそれでも前後の連絡は(😢)不(👔)充(👞)(chōng )分である。というのは、文王の賢(🧗)臣が武王の時(shí )代(dà(🏹)i )にな(🚣)ると、武(wǔ )王(🦑)をたすけて殷(yī(🆕)n )を討た(🍔)せ(💸)たことに(🍑)な(👎)るから(🎱)である。とにかく原文に何(📌)等かの(🚺)錯(cuò )誤があるのではあるまい(💙)か。
一三(二一(😾)(yī )八(♊))
二(🕑)五(二三〇)
一〇(二一(🔳)五)
○ (🎴)匡(kuāng )==(🔬)衛(wèi )の(🖱)一地(🌶)名(🚠)。陳との国(🚸)境に近い(👨)。伝(👄)説(🍥)によると、(🙏)魯(🍚)の大夫季氏(shì )の家臣であつた(🌉)陽虎(hǔ )という人が、(🚿)陰(yīn )謀に失(🏼)敗し(🍎)て国外にの(🕎)がれ(🧤)、匡(📛)において暴虐の(🐇)振舞(🦇)があり、匡(kuāng )人(rén )は彼を(🏏)怨んでい(💓)た。たまたま孔(😡)子(zǐ )の一(➡)行(háng )が衛を(⛎)去つて(🙇)陳(🚳)に行(🛠)く途中匡を通(😀)りかか(🍧)つたが孔子(🐯)(zǐ )の(👤)顔が(🏳)陽虎そつ(❇)く(😱)りだ(🎢)つ(🎯)たの(🐱)で(👖)、(🤹)匡人は(🌫)兵を以て一行(➡)を囲むことが五(wǔ )日(rì )に及んだ(📅)というのであ(🍟)る。
「知っておられます。」
「文王が(🔬)なくなられた後、文という言(👪)葉の内(✌)容(ró(🖨)ng )をなす古聖の道は、天(tiā(🖼)n )意によ(🧒)ってこの私(sī )に継承さ(🚞)れているではな(🚘)いか。もし(🕷)そ(🆙)の文(wén )をほ(🅰)ろぼそう(⛽)と(📎)するのが天(tiān )意(yì )であるなら(🚺)ば、(🕍)何で(🎾)、後の(🏴)世に生(shēng )れたこ(⏺)の私に、文に親しむ機会が与えら(🏙)れよう。文(wé(💞)n )を(🔛)ほろ(👧)ぼすまいと(👝)いうの(🖲)が天(👎)意であるか(🐫)ぎり、匡(🚮)(kuāng )の人たちが、いったい私に対して何(hé )が出(😝)来ると(🛳)いうのだ。」(🥖)
ビデオ このサイトは2025-03-01 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025