先(xiān )師(⏲)が道(🐾)の行われない(🐎)のを歎じて九(jiǔ(⛽) )夷(yí )きゅういの地(❓)に居をう(🔒)つしたいといわれ(🍶)たことがあ(🕹)った。ある人がそれをき(✳)いて(🥦)先師にいっ(😐)た(🐬)。―(🍕)―
子路がこたえた。――
○ 孝経に(👲)よると、曾子は孔子に「身(shēn )体(🏓)髪膚これ(🐧)を父母に受く、敢(🕝)て毀傷せざるは孝の始なり」という教(✴)(jiāo )えをう(🔞)けている。曾子は、そ(🕜)れで、手や足に(🍶)傷の(⏯)ないのを(🥧)喜(🌳)んだことは(🦌)いう(🦏)ま(🧙)で(💤)も(🦂)ないが、し(🥚)かし、単(dān )に身(🔺)体のことだけを問(wèn )題にしていた(🌏)のでないこと(🚓)も無論で(📳)ある(📺)。
「忠実に信(xìn )義を第一(🧣)義(♈)として一切(qiē )の言動(🥘)を貫くがいい。安(📥)易に自(zì )分より知徳の劣(🍛)っ(🦆)た人と交って、(🖖)いい気になるのは(🈲)禁物だ。人(🦍)間だから過失は(🕌)あるだろ(🌝)うが、大事なのは(😿)、その過(🍡)失(shī )を即座(🧕)に勇敢に改めることだ(🔩)。」
「大(dà )軍の主将(jiāng )でも、それを捕虜(lǔ )に(🏮)出(📃)(chū )来ないことはない。しかし、一個(gè )の平(🍺)凡(🥊)人でも、そ(🕢)の人(rén )の自由な意志を(📿)奪(🍝)う(🙍)こ(♌)とは出来ない。」
○ (🎙)巫馬期(📍)==孔(🍽)(kǒ(🧔)ng )子の門(💱)人(🎮)。巫馬(🤚)は姓、期は字(🥥)、名は施(し)(🌝)。
泰伯(🥥)(bó )第(🤩)八
有るをね(💴)たみて
○(🏃) この章(zhāng )の原文は、よほど言(yán )葉を(👌)補(🏴)つて見(jiàn )ないと意(🐭)(yì )味(🕋)が通(😔)じない(♋)。特に前(qián )段と(🎾)後段(🙎)とは一連(lián )の孔(kǒng )子(zǐ(🧘) )の(🔄)言葉になつて(🔒)居(jū(🤸) )り、その間(jiān )に(🚓)意味の連絡がつ(😶)いてい(🖕)ない。また、後段においては(💣)周(zhōu )が殷に臣事(shì(🍎) )したことを理(lǐ(🎦) )由に「至徳(🕛)」と称讃(🌫)してある(🕓)が、前段に出ている武王は殷(😒)(yīn )の紂王を討伐した人であるか(🧗)ら、(🍫)文王時代に対(🎿)する(🍿)称讃と見る(🏩)の外は(🔰)な(🥄)い(🎥)。従(📴)つて(✋)「(👏)文王」(🛏)という言葉(yè )を補つて訳(🕝)(yì )する(😗)こととし、且(😽)(qiě )つ(🚇)賢(🏜)(xián )臣の問(wèn )題で前(🥫)後を(💉)結び(🎑)つけて見(🎌)た(🌥)。しかしそ(🥒)れでも前(🚾)後(🕉)の連絡(🏭)は不(bú )充分である。とい(🔙)うのは、文(wén )王の賢臣が(🍸)武(wǔ )王(wáng )の時代(dài )になる(📌)と、武王(wáng )をたすけ(🚷)て(🍍)殷(🐸)(yī(🈸)n )を討た(📓)せたことになるからであ(👈)る。とに(🔏)か(🎎)く原(🏳)文に何(📹)(hé )等(🏚)(děng )かの錯誤(🕊)が(❇)あるのではある(💾)まいか(🍩)。
「その地(dì )位に(😙)いなく(🤟)て、みだ(🎨)りにその職務(wù )のことに(⛪)口(🔴)出(🔥)しすべ(🚓)き(🌽)では(🚵)ない。」
ビデオ このサイトは2025-03-01 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025