○ 本章は「由らしむべし、知らし(🥣)む(💮)べから(🉑)ず」と(📫)いう言(🍟)(yán )葉で広く流布され、(👛)秘(mì )密(mì )専制(zhì )政治の(🎬)代(dà(🌃)i )表的表(biǎo )現(🗑)であるか(➰)の如く解(jiě(🖲) )釈されて(🎵)いるが、これは原文の「(👋)可(🔔)」「不可」を「可能(néng )」「不(bú )可能(💿)(néng )」の意味(wèi )に(😸)と(📳)らない(🕙)で、「命令」(👊)「禁(🥡)止」の(⤴)意(💛)味にとつたための誤りだと私は思う(✈)。第一(🍒)、孔(kǒng )子(🦃)ほど教えて倦まなかつた人(👤)が、民(🐠)(mín )衆(zhōng )の知(🥪)的理(lǐ )解(jiě(🥗) )を自(zì )ら進ん(🍜)で(🔡)禁止(🈳)しよ(💎)うとす(🥗)る道理はない。むしろ(🔈)、知的理解を求め(⛅)て容(👼)易に得ら(😓)れな(🐴)い現実を知(zhī )り、(🎚)それを歎きつつ(❗)、そ(🌖)の体験に基いて、いよいよ徳(🕤)治主(🥪)義(yì )の信念を固(🚢)めた言葉(yè )として受(🏺)取(🍋)るべ(🦅)きである(😔)。
子路は、先師にそうい(🖥)われた(🏈)のがよ(🥞)ほ(🤛)ど(⛓)嬉(⛽)しかったと(💣)見(🕷)えて(💿)、それ以(yǐ )来(lái )、(🕕)たえずこの詩を口ずさんでい(👀)た。すると、先師(🎹)はいわ(🥅)れた。――
三五(📏)(一八二)
二(èr )((💮)一(yī )八六(🥥)(liù ))
一一(一九五(🥣))(🐁)
泰(🦌)伯第八
「(🎩)そ(🦑)ういう(🔝)祷り(🗡)なら、(😾)私はもう(🚨)久(⛄)しい間祷(📮)っているのだ。」
○ (⛪)本(běn )章(📉)は重出。八章末段參(cā(🈸)n )照(zhào )。
二六(二(èr )三一)
本篇(🙌)には(👋)古聖賢の政治(zhì )道を説いた(🍌)ものが多(🚚)い。なお、孔(kǒ(🗿)ng )子(🍶)の言(📓)葉のほかに、曾子の言葉(yè )が多(duō )数(🍤)集(🌨)録(🔼)(lù )されており(💜)、しかも目(mù )立つている。
ビデオ このサイトは2025-02-20 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025