「君(🍰)子は気(🔰)持がいつ(🗯)も(📜)平和でのびのびとしている。小(xiǎ(🍬)o )人(💎)はいつも(🍠)びく(🐬)びくして何(hé(😂) )か(🚒)におび(🚶)えている。」
一(👧)(yī(🛃) )四(sì(🚎) )(二一九)
先師(♌)に絶無といえるものが四つあった。そ(📀)れ(🗣)は(😒)、独善、執着、固(gù )陋、利己(jǐ )であ(👾)る。
○(🛹) こ(💳)の章の(🦄)原(yuán )文は、よ(🐔)ほど言葉(yè )を補つて見(🙃)(jiàn )ないと意味が通じない。特(tè )に(🎍)前(qián )段と後(🥡)段(🏝)とは一連(liá(🎫)n )の孔子の言葉(🤧)になつて居り、その(💓)間(jiān )に意味の連(🌕)絡が(🏧)ついていな(🔹)い(🏛)。ま(🖕)た(🔤)、後段(😙)においては周が殷(📨)(yīn )に(🏇)臣事(shì )したことを理由(yó(🥟)u )に「至(zhì )徳」と称讃(zàn )してあるが、前(qiá(🥋)n )段(🧞)に出(💪)てい(🐦)る武王(😨)は殷の紂王を討(🐛)伐した人であるか(🖱)ら、文王時代(💜)に対する(🏤)称(🗃)(chēng )讃と(🆚)見(jiàn )るの外はない(📮)。従(💥)つ(🍷)て「文(♊)王」という言葉を補(bǔ )つて訳することとし、(🧢)且つ賢臣の問題で前後を結びつけ(⏩)て見(💞)た。し(❤)かしそれでも前後(hò(💄)u )の連(🎍)絡は(🙃)不充分であ(🛑)る。と(⚾)いう(🈺)のは、文(📜)(wén )王(🏈)の賢(⛅)臣が武(👭)王の時代になると、武(wǔ )王を(📀)たすけて殷(😂)を(🧒)討たせたこ(💏)とに(♐)な(👩)るからである。と(🛢)にかく原文(wén )に何(🌪)等かの錯誤がある(🖋)のではあるま(📇)いか。
「(🔷)昭公し(🙋)ょうこう(📃)は礼を知っておられまし(🔅)ょ(🚆)うか(🤵)。」
二(🍻)(èr )九(一(🔝)七(✅)六)
ビデオ このサイトは2025-03-07 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025