5 子曰く、(🍐)君子の天下(xià )に(🐦)於けるや、適(shì )無きなり。漠無きなり。義に(👼)之(zhī )れ与に比(した(🍹)が)うと。(里(lǐ )仁篇(piān ))
「6(🍈)父(🐯)の在世中(🍈)は、子(🗾)の(🤥)人(ré(🐤)n )物を(🎋)その志によって(🗜)判(pàn )断さ(🤕)れ、父(fù )が死んだら(🏚)その(💿)行動によ(🥄)って(👃)判断さ(👀)れる。なぜなら、前の場合は子の行動は父の(🤣)節(jiē )制に服(fú )すべきであ(🍗)り、(👌)後の(🦀)場合は本(bě(🍵)n )人(🦍)の自由(🕧)である(💅)からだ。しかし、後の場合でも、みだり(👊)に(📶)父の仕来りを改(gǎi )むべ(🙅)きで(🚚)はない。父(fù )に対す(🍺)る思慕哀(āi )惜の情が深ければ、改(🆘)むるに忍び(🛳)ないのが自然だ(🍫)。三年父の仕(🚻)来りを(🐵)改めな(🦅)いで、(🕟)ひたすらに喪に服する者にして、はじ(🦌)めて真(💧)の孝子(🥚)(zǐ(🏑) )と云(yún )える(📨)。」
5 (👝)子(📚)曰(yuē )く、父母の年は(🌍)知らざるべからざるなり(❕)。一は則(zé )ち(🌤)以(yǐ(🐒) )て喜び、(🐑)一は則ち以(🌡)て懼ると(👾)。(里(🌛)仁(🤑)篇(🛹))(🍏)
と、心の中(zhō(🐇)ng )でくりかえし(🤹)た。
(🤘)孔子は、自分のまえに、台にの(🚌)せて置かれた大き(🦖)な(😧)豚の蒸肉(📺)む(🙊)し(🏾)にくを眺めて、眉をひ(😧)そ(🕍)めた(✈)。
(🌾)しかし、孔子の答えは、(🔲)極(🤝)(jí )めて(🚁)無造作であっ(🔍)た。彼は(💜)相手の(💗)言葉に(🐏)軽(➗)(qīng )くうなずき(🚩)ながら、
「そ(😕)う仰しゃられますと、(🌗)い(✖)かにも私(sī )に(🏝)邪心があるよう(👼)でご(🏸)ざいま(🍉)すが……」
「(⬜)それはあります(🎐)、しかし(🏼)、それが(💾)どう(🐗)も、あま(🎑)り馬鹿(🐴)げた(☔)こ(😼)とでございまし(😈)て。」(🐔)
ビデオ このサイトは2025-03-11 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025