○ この章の(🥑)原(yuán )文は、よほど言(😕)葉(🕴)を(🐹)補つて見(🛸)ない(🥈)と(🐜)意味が(🥣)通(tōng )じな(🚪)い。特に前段(♉)と後(🔩)段とは一連(🍩)の孔(kǒng )子の言(yán )葉(💝)(yè )になつ(🈷)て居り(👅)、(🧜)その間に意(yì )味の連(lián )絡がついていな(😑)い(🕦)。また、後段においては周(zhō(😁)u )が殷に臣事したこ(🌂)とを理(🙄)(lǐ )由に「(🖤)至(zhì )徳」と称(chēng )讃(zàn )してあるが、前(qián )段に出(chū )ている武王は殷(🛀)の紂王(wáng )を討伐した人であるか(🦖)ら(🗯)、文(⌛)王時代(dà(💔)i )に対(⛽)す(🗿)る称讃(🎐)と見(jiàn )るの外はない。従つて「文(🚬)王」と(🎰)いう(🍀)言葉(yè(⏰) )を補つて訳(yì )することとし(💶)、(🗳)且(qiě )つ賢臣(🚤)の(📢)問題(tí )で前後を結びつけて見(⛴)た。しかしそれ(🤔)でも前後の連絡は不(bú )充分(⛎)(fèn )である。とい(☔)うのは、文王の(🎠)賢臣が武(📚)王(📮)の時代(🐀)に(✉)なる(🌃)と、武(❗)王をたすけ(🍫)て(👮)殷を討たせたことにな(🧦)るからである。とにかく原文に(🎵)何(hé(🦑) )等かの錯誤があるのではあるまい(🍎)か(📘)。
○ 本(🌺)章(zhāng )は孔子がすぐ(🈸)れた(😬)君主の(⏸)出(🖲)な(😳)い(❔)の(🌝)を嘆いた言葉(yè )で、それを直接い(📗)うのをはば(Ⓜ)か(😕)り、伝説(🚝)の瑞祥を以て(🤕)これに代えた(💯)のである。
○ 囘==門人顔(⬆)囘((🥚)顔(yá )渕)
「それだけと仰しゃいますが、その(🕑)それだ(🚏)けが私たち門人には出(🕐)来(lái )ないことでございま(🔜)す(🤨)。」
「音(yīn )楽が正しくな(🧙)り、(🥊)雅(🤴)がも頌しょ(🔳)うもそれ(🚪)ぞれその所(suǒ )を得て誤(🤢)(wù )用(📬)され(🕹)ないよ(📣)う(🍱)になったのは、(🌜)私(🚴)が衛から魯に(⏬)帰(guī )って来(lái )た(🌦)あとのことだ。」
「無知(😷)で我流の新説を(🖌)立てる者も(🔓)あるらし(🌽)いが、私(🛠)は絶対にそんなこと(🏚)はし(🕌)ない。私は(🛥)なるべく多(duō )くの人(💌)の(🤮)考(🍒)えを聞(wén )い(🛎)て(🌫)取捨(shě )選(🤮)択(✌)し、なるべく多(duō )く実際を見てそれを心にとめ(😡)て(😑)おき、(👘)判(pà(🧦)n )断の材料(liào )に(❓)するよ(🏔)う(🗝)に(⛲)つとめている(📮)。むろん(🤘)、(🐾)それではまだ真知(🐜)と(💢)はい(📉)えないだろう。しかし、(🛂)そ(🐌)れが真知にいたる途みちなのだ。」(🍨)
ゆすらうめの木
一(🧜)七(😠)(qī(😾) )(二二二(🥞))(🥅)
ビデオ このサイトは2025-03-05 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025