○ 関雎==詩経の中に(🛴)ある篇(🗼)の(⏺)名(👇)。
「由(⛽)ゆ(🏨)うよ、(🌰)お前(qián )のこし(🔟)ら(🎂)え事(shì )も、今(🕯)にはじまったこ(🎇)とではな(🏍)いが、困(kù(🥑)n )っ(🎋)たものだ(🤯)。臣(🔋)下(🥖)のない者がある(🏅)ように見せかけて、いったいだれ(🕷)をだまそうとするのだ。天(🏪)(tiān )を(🍱)欺こう(🍍)と(🔖)でもいうのか。そ(🎷)れに第一、私は、(🕜)臣下(xià )の手で葬(🎳)ってもらうよ(🏜)り(🎏)、む(🌱)し(🕛)ろ二三人の門人(🎃)の手で葬っても(🎋)ら(👷)いたいと思(sī )って(👷)いるのだ(🍌)。堂々たる葬儀(🏣)をしてもらわなく(👺)て(💡)も、ま(🚕)さ(😖)か道ば(🍭)たでのたれ死(🖋)したこ(👥)と(👲)にも(📍)なるま(📺)い(🐮)では(📣)ないか。」
○ 泰伯==周(💩)の大王(たいお(🐅)う(🍪))の(📋)長(zhǎng )子(🏣)で、(🧚)仲雍(yōng )(ちゆう(🤮)よう)季歴(lì )(きれき)の二(èr )弟があつたが、季歴の(🤵)子昌(🆘)((🕥)しよ(💌)う)がすぐれた人物だつたの(🍻)で(📩)、大王(wáng )は位(🔼)(wèi )を末(😭)(mò )子季(jì )歴に譲(ràng )つ(🏛)て昌(🎭)(chā(😐)ng )に及ぼしたい(💁)と思つ(📍)た。泰伯(🅾)(bó )は父の意志を察(chá )し、弟の仲雍(yōng )と共(🌀)(gòng )に国を(🍎)去(🎴)つて南方にかくれた。それが極めて隱微の間(jiān )に行われたの(🏢)で、人(rén )民はその噂さえ(🎸)す(🌟)るこ(🦎)とがなかつたので(🦉)あ(🚓)る。昌(chā(😠)ng )は後の文王、その子発(はつ)が(😪)武王(wáng )である。
○ 舜(📳)は(😛)堯帝に位(🐤)をゆず(🏠)られた聖(shèng )天子。禹は(🔵)舜帝に位(🤺)をゆ(🐜)ずら(🧢)れ、夏(xià )朝の祖と(😸)なつた聖(shè(🏅)ng )王(🚵)。共(gòng )に(🙆)無為にし(🗯)て化するほどの有徳の(🥣)人で(⤵)あつた(⛰)。
三五(🤞)((🦓)一八二(🐼)(èr ))
二五((🥇)二三〇)(📸)
「そういうこ(♏)とをし(👑)てもいいものかね。」
ビデオ このサイトは2025-03-05 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025