孔子は、(🌯)自分(fèn )のま(🤲)えに、(💗)台にのせて(🚁)置か(⛽)れた大きな豚の蒸(🈲)肉(ròu )むしにくを(🌥)眺め(🚺)て、眉をひそめた。
で彼はついに一(yī )策を(💕)案じ、(💉)わざわざ(🚺)孔子の留守をねら(🐇)って、豚の蒸肉を(💩)贈(💬)ることにしたのである。礼に、大夫が士(shì )に物(wù(♓) )を贈った時、士(🌮)が不在で、直接使者と応接(🤓)が(🔨)出来なかった場合には、士(shì )は翌日大夫の家に赴い(🗽)て、自ら謝辞を述べなければなら(🐵)ないこ(📓)とにな(🐄)っている。陽貨はそこをねらったわけで(📑)あった。
陳亢ち(🚔)んこう、伯魚はくぎょに問(wèn )いて曰(yuē(🐥) )く、子(🦕)(zǐ )も(😚)亦(👓)異聞(👴)(wén )ある(🎺)かと。対えて(🏕)曰(yuē )く、(🦈)未だし(➖)。嘗(🛺)て独り立(lì(🌟) )てり。鯉り(🎈)趨はしり(🤮)て庭を(🔒)過ぐ。曰(🔺)く、詩を学びたるかと。対(⏬)えて(✖)曰く、未だ(🕝)しと。詩を(🍰)学(xué )ばずんば(🦄)、(🕉)以(yǐ(🚙) )て言うこ(🔇)となし(🌵)と。鯉退(💩)しりぞきて詩を(🤙)学べり。他(tā )日又独(🍵)り立てり。鯉(lǐ )趨(🥑)りて庭(tí(🌌)ng )を過ぐ。曰く、禮を学びた(💕)るかと(🎵)。対(🌑)えて曰く(🦌)、未だしと。礼(💻)(lǐ )を学ばずんば以(yǐ(😊) )て立つことなしと。鯉退(🔬)きて(🔗)礼を学べり。斯の二者を聞(wén )けりと。陳亢退き(🌝)て喜びて曰(yuē )く、一を問いて三(🏣)(sān )を得た(😛)り。詩を聞き、礼を聞(wén )き、(🏳)又(👃)君子の其(qí )の(🤪)子(zǐ(🤘) )こを遠ざく(📲)るを聞けりと。
楽(lè(🐯) )長は、自(zì )分(🌭)の見る(👴)眼(🐘)が悪いとはどうし(✌)ても思(sī )えなか(🥩)っ(🍪)た。で、
「君は、奏(📥)楽の時に(💨)なると、い(😪)つもわしの顔色を窺わずに(🕗)は居れな(🍈)い(🦈)ので(😜)はないか(🧀)な。」
「3む(🍺)ずかし(🍯)いの(📂)は(⛹)温顔(🐟)(yá )を以(yǐ )て(🏧)父(fù )母に仕え(🕸)ることだ。現(📽)に(🐓)代って(🐴)仕(🌠)事に骨(🛂)を(🌖)折(🛠)っ(😞)たり、(⛄)御馳走(➕)があると(📗)それを親にすすめたりするだけで(🏕)は、(➗)孝(⏲)行(há(🛬)ng )だとは云(🕦)えない(➡)。」(🥟)
ビデオ このサイトは2025-02-24 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025