「大(🔎)まかも、大まかぶりだと思(🚥)いますが(👍)……」
仲(zhòng )弓(🎃)は(🆗)寛仁大(dà )度で、も(🐄)のにこせ(📛)つかない、(🧀)し(🤢)かも、徳行に秀でた高弟の一人なので、それ(🤕)がまるで当っ(😜)ていない(🍻)とはいえなかった。し(🚈)かし、(🈺)それにし(💟)ても(🙃)、讃(🚗)めようが(🏫)少し大袈(🍷)裟(shā(🕔) )すぎは(🥌)しないか、(😽)といった(🎽)気分(⏯)は、(🍄)門人(🗺)(ré(🥫)n )たちの誰(😦)の胸(xiōng )にも(🏅)あった。
「7閔(💵)子騫(🎷)(qiā(😩)n )は何とい(🕛)う孝行者だ。親(qīn )兄弟が彼をいくら(🌟)讃めても、誰一(🛅)人そ(🎵)れ(🦃)を非(fēi )難(😮)するものがな(🚓)い。」
2 子曰(yuē )く、吾(🥙)甞て終日(👲)食(shí(🎗) )わず(✊)、終夜寝ねず、(📧)以(🛡)(yǐ )て思う。益無し。学ぶに(🤭)如(🐥)かざるなりと(🚊)。(衛靈(📔)(líng )公篇(piān ))
彼は、しかし(💩)、もう狼(láng )狽(bèi )うろたえても恐れてもいなか(🎀)った。粛然とし(🍃)た空気の(🔨)中に(🔨)、彼(bǐ )はかえって安(✍)堵に似(🕠)た感(gǎn )じを味うこと(👃)が出来(lá(🆓)i )た。そして、もう一(yī )度、(🌞)
或ひ(🐯)と曰(♉)(yuē )く、雍よ(🍁)うや仁(🐆)にして佞ねい(🔯)ならずと。子(zǐ )曰く、焉いずくんぞ佞を(⏪)用(yòng )い(🥜)ん(👚)。人(📧)に(🕯)禦(👯)あたるに口(🍑)給(🔔)(gěi )を以(yǐ )てし、し(🆚)ばしば人に憎まる。其の仁なるを知らず、焉(🍁)くんぞ佞(nìng )を(💻)用(🏰)いん(🔑)。
ビデオ このサイトは2025-02-24 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025