一(🧓)一((🕉)二(👷)一六(liù ))
○ 本章(zhāng )は「由らしむべ(🕹)し、知ら(🌤)しむべから(🌹)ず」と(🧞)いう言葉で広く流布され、秘密専(zhuā(👦)n )制政(zhè(🍍)ng )治の代表的表(biǎo )現(xiàn )である(🖱)かの如く(🎨)解釈されてい(🍰)るが(🅰)、これは(🕚)原(yuán )文の「可」「不(bú )可(👊)」(🏵)を「(🕐)可能(néng )」「不可(kě )能」(🍰)の意味にとらないで、「命(❓)令」(🌍)「禁(♏)止(zhǐ )」の意味(🕚)にとつたた(🤱)めの(🍊)誤りだと私は思(🕣)(sī(♌) )う。第一、(✝)孔子(🥋)ほど(🙋)教(jiāo )え(🧖)て倦(juàn )まな(🗽)か(🧔)つた(👇)人が、民衆の知(🦐)的理(lǐ )解を(🤚)自ら進んで禁止し(🍈)ようとする(🥜)道(dào )理(lǐ(😭) )はない。むしろ、知(🤔)的理解を求(qiú )めて容易(yì )に得られない現実を(⏰)知(🏻)り、それを歎きつつ、(♓)その体験に基いて、(⛲)いよいよ徳治(zhì )主義の信念(nià(🤲)n )を固めた言(🎀)葉(🍏)として受(👚)取る(⚡)べきで(🕋)ある。
○ 匡==衛の(🛢)一地名。陳と(🗳)の国(guó(🛹) )境に近い(🔴)。伝説(🔺)に(🐞)よると、魯(lǔ )の大夫季(jì )氏の家(jiā )臣であ(🌉)つた陽虎(🚍)という(🍉)人(rén )が、陰(🔵)(yīn )謀に失敗(bài )して(🍉)国外にのが(👼)れ、匡において暴虐(🐗)の振(💩)舞があ(🚯)り、匡人(😹)は(🦖)彼(🔑)を(📮)怨んで(💒)い(🐯)た。たまたま(🗜)孔子(💔)の一(yī )行(😕)(háng )が衛を去(qù )つ(🕝)て(♍)陳(🚣)に行(🏓)(háng )く(🔝)途中匡(♈)を通りかかつ(😬)たが孔子の(🚎)顔が陽虎そつくりだ(📈)つた(❤)の(📆)で、匡人は兵を以て一行を囲(tōng )むことが五日に(🛐)及(🙌)んだというの(📡)で(🚉)あ(🍦)る。
こころや(🕥)ぶれず
「ぜ(🐀)いたくな人は不遜になりがちだし、(😇)儉約な人は窮(⏬)屈(🕺)にな(🚉)りがちだが、どちら(👼)を選ぶか(❌)とい(😭)うと、(🤓)不遜であ(💚)るよ(🛄)りは、まだ(🍒)しも窮屈な方(👽)が(🧦)いい。」
(🖼)先師が顔淵(yuā(🥐)n )のことをこう(📡)い(🥕)われた。――
ビデオ このサイトは2025-02-23 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025