○ 孔子が昭(zhāo )公は礼(lǐ )を知つていると答(🤢)えたのは、(📱)自(📽)分の国の君主(zhǔ )のこ(🐲)とを(🤧)他国(💺)の役人の前(qián )でそしる(🌿)のが非礼であり、且つ忍びなかつ(🛠)た(♏)からであろ(📲)う(💢)。しかし、事実を指(zhǐ )摘(zhāi )され(🏀)ると、それを否定(🔫)もせず、また(🥤)自己辯(biàn )護もせず、すべてを自分の不(🧒)(bú(📶) )明に帰した(🚾)。そこ(🍱)に(🥇)孔子の面目(🌃)があつたのである。
先師が匡きょうで遭(zāo )難(nán )された時いわれた(👶)。―(🖥)―
○(🍢) 本章は「由(yóu )らしむべし、知らしむべからず」とい(🈲)う言(🐲)葉で広く(🍗)流布され、(🏡)秘(mì(💱) )密専(🚦)制政(zhèng )治の(🍱)代(dài )表的(🐮)(de )表(🥝)現(🐲)(xià(🅿)n )で(👹)あるかの(✨)如く(🆗)解(jiě )釈されて(😋)いるが、(💏)これは原文(wén )の「可」「不可」(💴)を(🔐)「可(🗄)能」「(😶)不可能」の(🚢)意(yì )味に(🍏)とらないで(🔴)、「命(🍠)令」「禁止」の意(🙋)(yì )味に(🍪)と(💮)つたため(🔛)の誤りだと(🙀)私は(🔮)思(🉑)(sī )う。第(dì )一、孔(📙)子ほど(🔘)教(📧)えて(🔽)倦(juàn )ま(🖌)なかつた人(rén )が、(👈)民衆(🙋)の知的理解を自ら(🤵)進んで禁止しようとする道理はない。むしろ、知(🎖)的理解を求(🏣)(qiú )めて容易に得(dé )られない(👃)現実(🔎)を知り、それを歎きつつ(❤)、(👹)その体験(yàn )に(🐼)基いて、い(🍨)よいよ徳治主義の信念(🕓)を固めた言葉として(🈵)受取る(🚈)べきであ(🍈)る。
顔渕がた(🌥)め息をつき(👺)なが(💤)ら讃歎(🐙)してい(🍑)った。――
「流転(zhuǎ(📛)n )の(🐌)相すが(🎁)たはこの通りだ。昼(⬇)(zhòu )となく(😞)夜となく流れ(🚮)て(📪)やま(🦊)な(✂)い(🏖)。」
○(🛅) 堯は支(zhī )那(🐟)の歴(lì(🔐) )史で(🏵)知られ(➡)て(😉)い(🔎)る最初(🚥)の聖天(tiān )子。
先師(🍻)のご病気(🙆)が重(chóng )く(😺)なった(🍥)時、子路(lù(🎹) )は、いざとい(🛹)う(⏬)場合(🔟)(hé )の(🆓)ことを考(kǎo )慮して、(🔺)門(mén )人たちが臣(chén )下(💷)の礼をとって(⬛)葬(👺)儀をとり行うよう(👑)に手(shǒu )はずをきめていた。その後、病(🚏)気がい(🌙)くらか軽くなった時、先(xiān )師はそ(🎤)のことを(🏋)知ら(🥍)れて、(🥅)子路にいわれた。――
ビデオ このサイトは2025-02-21 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025