「その程(🛫)(chéng )度(dù )のことが(😡)何で得(dé )意に(👴)なるねうちがあろう。」
「よろしいと思いま(🛋)す(📉)。誄るいに(🕴)、(🥧)汝の幸いを天地(🔡)の神(shén )々に祷る、(😽)という(🍧)言葉が(❌)ございま(🆒)すから。」
先師のこの(🍙)言葉に(💋)関(🏚)(wā(🏻)n )連し(🔁)たことで、門(🗽)人の(🤭)牢(láo )ろうも(🍁)、(🗝)こ(📖)んなことを(🥛)いった。――(🐮)
○ 本(💬)章には拙訳とは極(jí )端(💽)に相反す(🚈)る異(yì )説がある。それは、「(🐨)三年(🎣)(nián )も学問(🏡)をして(😗)俸(🔂)祿(lù(🥃) )にありつけ(📦)ない(🦖)ような愚(🐍)か者は(👍)、め(🥧)つたにない(🥎)」という(🌡)意に(🍗)解(🌵)する(🙉)のであ(🛤)る。孔(kǒng )子の(🐋)言(yán )葉としては断(duàn )じて同(👓)意(yì )しがたい。
「人材は得(dé )が(🛷)たいと(👶)いう言葉があるが、それは真実だ。唐(táng )とう・虞ぐ(📱)の時(shí )代をのぞいて、そ(❣)れ以後(🏾)では、周が最も人(🎏)材に富んだ時(shí )代(dà(🚎)i )であ(⛳)るが、(🥕)それでも十(shí )人に過ぎず(👀)、し(🤕)かもそ(🐵)の十(😍)人の中一(yī(🀄) )人(🛺)は婦(🎈)(fù )人(🎳)で、(🌭)男子(zǐ )の賢(xián )臣は僅(jǐn )かに九人にすぎなかった。」(😀)
二(👒)八(一七(📇)(qī )五(⏯))
「堯帝の君徳は何と大(dà )きく(🕦)、何と荘(zhuāng )厳な(🚃)こと(💺)であろう。世に真に偉(wěi )大な(🎍)ものは天のみであるが、ひとり堯(yá(⚪)o )帝は天とそ(🍀)の偉大(💋)さを共に(🌁)し(🐈)てい(🏀)る。その徳(🚫)の(🤬)広大無辺さは何と形容してよ(🎚)いか(🏮)わからない。人(rén )はただその功業(🥊)の荘(🎬)厳(🌮)(yán )さと文(📠)物制(zhì )度の燦然(🦌)たるとに眼を見はるのみである。」
ビデオ このサイトは2025-02-26 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025