(💮) かように解することによつて(🍩)、本(🛑)(běn )章(zhāng )の前(🥖)段と後段(🈴)との関(wān )係が、はじ(🛣)めて(🔁)明瞭(liǎo )になるであ(🔚)ろう。これは、私一個(♏)の(🏏)見解であるが(🐆)、決し(🌡)て無謀な言(yán )ではない(🗣)と思(🎉)う。聖人・君(😏)子・善人(rén )の三(🎀)語を、(🏥)単な(🗺)る人物の段階(Ⓜ)(jiē )と見ただけでは、本(běn )章(zhāng )の意味(wèi )が的(de )確(què )に捉えられないだけでなく、(🐠)論(lùn )語(🈹)全体(🚶)(tǐ )の(🎏)意味(🌽)(wèi )が(🌠)あいまい(➡)になるのではあるまいか。
○ 両(🏐)端=(🌧)=(😚)首尾、本末、上下(xià(🐮) )、大小(🛥)(xiǎo )、軽重(chóng )、精(jīng )粗、等(🍈)々を意味(🏎)す(🔪)るが、要(yào )するに委曲(qǔ(😃) )を(🥜)つく(😞)し、懇(🔫)切丁(dī(🅾)ng )寧に(♟)教えるということを形容して「両端(✊)をた(👐)たく(🐣)」(🌃)といつたのである。
一五(一(🔒)九九)
ゆすらうめの木
ひらりひら(🥀)りと
○(🐫) 泰伯==周の(😺)大王(たいおう(🕢))の長(🏂)子で、(⛄)仲(zhòng )雍(🎵)(yō(🍗)ng )(ちゆうよ(🏇)う(🏫))季歴(📜)((🆎)きれ(🚓)き)の(🍨)二弟(♟)(dì )があつたが、季(💠)歴の子昌(し(⛱)よ(🐄)う)がすぐれた人物だつたので、大王(wáng )は位を末(📻)子(👃)季歴に譲つて(🐎)昌に及ぼしたいと思つ(🏑)た。泰伯(🦋)は(🍃)父の意(yì(👴) )志(🌘)(zhì(♌) )を察し(🌑)、弟(🎰)の仲雍と共に国(📴)を去つて南方に(👴)かくれた(📯)。それが(📹)極めて隱微(wēi )の間(🏵)に行われ(🥩)たので、(💻)人民はその噂さえす(📎)ることがなか(💂)つたのである(🥌)。昌は(🚳)後の(❗)文(🥒)王、(👊)そ(📒)の子発(はつ)(🔷)が武(wǔ )王であ(🐘)る。
○ 本章には拙訳とは極端に相(😑)反(🛣)(fǎn )する(🔦)異(yì(🍠) )説がある。そ(🥋)れは(💳)、「(🌪)三(🦓)年(nián )も学問をして俸祿に(👝)ありつけないような愚(yú )か者(🗂)は、(🕟)めつたにない」と(🆔)いう意(yì(🖋) )に解する(☝)のであ(💡)る。孔(🎎)子の言葉としては断じて同意(yì )し(⛱)がたい(❤)。
ビデオ このサイトは2025-03-06 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025