「(👬)野蠻(🧣)なところで(♏)ございま(🦑)す。あんなところに、どうして(😏)お(😄)住居が出(🕤)来(lái )ま(🏤)し(♍)ょう。」(🤴)
○ 本章には拙訳(🎺)とは極(jí )端に相反する異(🥧)説がある。そ(🤰)れは、「三年(🎛)も学(📯)問をして(👡)俸祿(lù(👐) )に(🚋)ありつけ(👷)ないような愚(yú )か者は、(🤴)め(🚔)つ(🕖)たにない」とい(💭)う意(⚽)に解す(🔐)るのであ(🏓)る。孔子の言(yán )葉としては断(duàn )じて同意しがたい(🛵)。
○(🏆) 堯は(📷)支那の歴史で知られている最(zuì )初の(🤱)聖天子。
○ 孔子(zǐ )の言葉(📚)は(🖇)、平凡(🚌)(fá(🍹)n )らしく見え(🐷)る(🤳)時(shí )ほど深(🚆)(shēn )い(🐂)と(🎠)いうことを、私(🔒)はこの(🎹)言(🥉)葉に(🧥)よつて特に(🍕)痛(tòng )感(gǎn )する。
二(一八六)
「かりに(🈚)周公ほどの完(🌒)璧(bì )な才能がそな(🈯)わ(🔢)っ(👚)ていて(🍹)も、その才(🎣)能(né(📭)ng )にほこり、他人の長(🍝)所を認めないような人であ(🎈)るならば、(🛋)も(🏟)う(🕠)見どころのない人物(wù )だ。」(🛳)
先(💰)師はこれを聞(wén )かれ、門人たち(♎)にたわむれ(⛹)て(🐟)いわれた(🏇)。――
ビデオ このサイトは2025-03-05 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025