(🛸)子(🦎)貢(gòng )がこたえた(🍚)。――(📔)
「私(sī )はまだ色事を好むほど徳を(📖)好む者を見た(🏃)こと(👈)がない。」
一〇((🍏)二一(yī )五)
一〇((🍐)二(èr )一五)
○ 孝経に(💕)よると、曾(👾)子(😢)は孔(♓)子に「身体髪(fā )膚これ(🔱)を(🎌)父(fù )母に(📪)受く、(🏍)敢て毀傷せ(💿)ざ(📺)るは(🍂)孝の始なり」(🏷)とい(🆙)う教えをうけている(🚔)。曾子は、それで、手(shǒu )や(🗒)足(➕)に傷(shā(🏽)ng )のないのを喜んだことはいうまでもないが、しか(♈)し、(🌌)単(🖐)に身体のことだけを問題(tí )に(🗽)していたので(🥑)な(🔌)い(😳)ことも無論(💊)である。
行かりゃせぬ。
○(🐩) こ(🎺)の(🕰)章の(🐺)原文は、よほど言葉を補(bǔ )つて見ないと意(😰)(yì )味(🏧)が通(tōng )じない。特に前段(⭐)と後(hòu )段(👰)とは一連(🐴)の孔子の言(yá(〽)n )葉になつて(👞)居(jū )り、(🏖)その間に(🤣)意味の連絡(luò )が(❕)ついていない(🤴)。また、(🎑)後段にお(🏯)いては周が殷に臣(🔨)事(🤟)したことを理(lǐ )由に「至(🥒)(zhì )徳」と(♎)称(chēng )讃し(🏈)て(🐱)あるが(😍)、前段に出(chū )ている武王(⏪)は殷の紂(🚸)王を討(🤦)伐した人で(🌮)あるから、文(🎭)王時代(🏷)に対す(🐤)る(❕)称(chē(🔺)ng )讃(zàn )と見(🍁)るの外(wà(🌲)i )は(📸)ない。従つて「文王」という言葉を補(bǔ(🖍) )つ(💁)て訳することとし、且つ賢臣の問(🤚)(wèn )題で前後(📮)を結びつ(🔏)けて見た(🐚)。しかしそ(🚝)れ(💷)でも前後の連(lián )絡は不充(💰)分である(⛪)。と(🅰)いうの(🛣)は、文(💶)(wé(😩)n )王(❓)の(📮)賢臣が武王(wáng )の時代(🛤)に(☕)なると、武(👯)王(wáng )をたす(✂)けて殷(🏄)を討たせ(♿)たこ(♐)とにな(🤺)るからである。とにかく原文に何等かの錯(cuò )誤(wù )が(🎸)あるのではあるま(🕉)い(⛄)か。
こころま(😭)どわず、
子路は、先(🦉)師にそういわれたの(🔯)がよほど嬉(🤶)しかった(🐕)と見(jiàn )えて、それ以(🔉)来、たえ(🗻)ずこの詩を口(kǒu )ずさんでいた(🥁)。すると、先師は(⏹)いわ(🗨)れた(📬)。――
「出(chū )で(🔚)ては国(🐭)君(jun1 )上(🍖)長に仕える(🐹)。家庭に(🐈)あっ(🎟)ては父母兄(🔲)(xiōng )姉に仕える。死者(💚)に(💀)対す(🥁)る礼は誠意のかぎりをつ(💔)くし(🤐)て行(há(♟)ng )う。酒(😰)は飲んでもみだれない。――私に出(chū )来るこ(🔠)とは、先ずこの(🔻)くらい(😍)なこ(🛡)とで(🐹)あ(🎾)ろう(📘)か。」
ビデオ このサイトは2025-03-02 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025