仏蘭(lán )西語(yǔ )の話(😪)(huà )を(🌝)する時(🐆)ほど、学士の(🥑)眼は華(🐀)(huá )やかに輝く(🥫)ことはなか(🖤)った(🖍)。
「高(🔺)(gāo )瀬さん、私も小諸の土(🕣)に成(chéng )り(🍸)に(💞)来(lái )ま(😳)したよ(😽)」(❇)
極(jí )く服(fú )装な(⛓)りふ(🕔)りに関わない(⛑)学士も、その日(📊)(rì )はめ(❌)ずらし(📎)く(🐑)瀟(xiāo )洒(🎚)しょ(🎃)うしゃなネク(🍋)タ(🚈)イを古(🏡)洋服の胸のあたりに見(🌱)せて(🕯)いた。そして(🧥)高(gāo )瀬を相(xià(👮)ng )手に機嫌(🎧)きげん(🎄)よく話した。どうかすると学士(🥐)の口か(🌚)らは軽い仏蘭西語(yǔ )などが流れて来た。
「ええ、虫は鳥などのように酸(⚓)素を欲(⏭)し(🦏)がりませんからナ」(🌮)
と鞠子は首を振ったが、間もなく母の傍へ行って、親(❇)子で(💙)パンを(🚶)食った。
そ(🎉)の人(rén )は(⤵)身(shēn )を斜(📕)め(🎁)に(🦓)し、うんと腰に力(🚱)を入れ(📒)て(📭)、土の塊(🤮)かたまりを掘起しながら(🖍)話し(🐾)た(⏹)。風(fēng )が来て青(qīng )麦(🌗)(mài )を渡(🍵)るのと(❕)、谷川(🎃)の(🕙)音(yīn )と、その間には蛙の鳴(mí(🎴)ng )声も混っ(😋)て、どうかす(🦉)る(🕞)と二人の(⏹)話(💯)はとぎれ(🔩)とぎ(⏸)れに通ずる。
とそ(🖱)の(🧢)人(✳)(rén )は(🔨)元(yuán )気な調子で(🚵)言って、更(gèng )に語ことばを継いで、
(🐣)こう歩き歩き高(gāo )瀬に話し(🚌)掛け(🍭)て(😎)行くうちに、急(jí(🛂) )に(🆖)ポ(🔽)ツポツ(🤞)落ち(🏼)て来た(📞)。学(🕟)士(📜)は家の(⏪)方の朝顔棚だなが案(à(📝)n )じられるという風で、(🏃)大急(jí )ぎで高瀬に(🉐)別(bié )れて行った。
ビデオ このサイトは2025-02-27 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025