一六(🈳)(二二(💰)(èr )一)(🏼)
○(🌟) 次(cì )(原文)==一般(bān )に「つ(🏳)ぎ(✳)」「第二(🤨)」の(⏺)意味(🍯)に解されてい(✒)るが(👯)、私は「途次」な(🌰)どという場合の「(😁)次」(🥜)と同じく、目標に達する一歩(bù )手前の意に解したい。
先師(shī(👩) )のご病気が重くなった(🔼)時、子(zǐ )路は(🔅)、いざという場合(hé )のこ(🥡)とを考慮し(👘)て(📊)、門人たちが(🛐)臣下の礼をと(🐊)っ(✊)て葬(zàng )儀(yí )を(🔘)とり行うように手(🌵)(shǒu )はず(🎿)をきめてい(🔃)た。その(💕)後、病気が(🕶)いくらか(🥞)軽(👸)くな(📱)った時、(🎛)先師(shī(🐊) )はそのことを知(🐋)(zhī(🎙) )られて、子(📓)路にいわれた。――(😮)
「泰(tài )伯(🧛)たいはくこそ(🐯)は至(🏘)徳の人と(🍗)い(♎)う(🦁)べきで(🤟)あろう(🔮)。固辞して位を(🕚)つが(🛩)ず、(📁)三たび天下を譲っ(🔧)たが、(🍽)人(rén )民(🥦)には(❤)そうした事実(🥒)(shí )をさえ知らせなかった。」(🌡)
先師のご病気が重(🌲)かった。子路が病(bìng )気(qì )平(píng )癒(♿)のお祷(💹)りをしたいとお願いし(💀)た。すると(💨)先師がいわれ(🖤)た(😫)。―(🈶)―
「昭公しょうこ(⚽)うは礼を知っておら(🎨)れましょうか。」(🐡)
「(🦃)それだけと仰しゃ(🐔)いま(🥔)すが(🗾)、そのそれだけが私たち門(🐯)人には出来ない(😖)こ(🌦)と(🈂)でござ(🚅)い(🌐)ます。」(🍆)
○ 本章(zhāng )は(😴)孔子がすぐれ(📆)た君主(zhǔ )の(😅)出(chū )な(🏳)い(🍤)のを嘆いた言葉で、(🎒)それを直接い(🕵)うのをはば(🏻)かり、伝説(shuì )の(💋)瑞祥を以(yǐ )てこ(⏪)れ(📹)に代(🙄)えたのであ(🛁)る。
ビデオ このサイトは2025-03-09 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025