(🐘)かよ(💓)うに(👉)解(🎛)す(🎿)るこ(🈸)と(〽)によつて(🏝)、本章(zhāng )の(🚋)前段(duàn )と(⌚)後(🧐)段との関係が、はじめて明(míng )瞭に(🍗)な(🛒)るであろう。これは、(🖲)私一個(gè )の見解であるが、決して無謀な言ではな(🆖)い(🌤)と思(🚷)う。聖人・君子(✉)・善人(🎴)の三語(🏸)を、単なる人物(🍦)の段(duàn )階(😚)と(🐄)見ただけ(📭)では、本章(zhāng )の意味(💳)が的(de )確(què )に捉えられないだけでな(🚢)く、(🤮)論語全体(🍹)の意味があいまいにな(📖)るのではあるま(⏸)い(📤)か。
ゆす(🎓)らうめの木(🔐)(mù )
一八(⛵)(二(èr )〇二)
「君(❌)子(📙)が行(🖖)って住めば、(💲)い(🏑)つ(📄)ま(➖)でも野蠻なこともあるまい。」
二(🌿)七(💵)((💂)一(yī(🤰) )七(qī )四(🕍)(sì ))(🕘)
○ 孔子と顔淵とのそれぞれの面目(🎹)(mù )、(🚐)並に両(liǎng )者の結びつ(❇)きがこの(🗺)一(yī )章に(🐐)躍(yuè )如とし(🚓)てい(🉐)る。さ(♋)すがに(🗽)顔淵(yuān )の言葉であり(🔍)、彼ならでは出(🙋)来(👹)ない表(🚿)現(xiàn )である(🛃)。
○ (🧗)子(🏀)貢は(⌚)孔(🍁)子が卓越(yuè )し(🛣)た徳(🔼)と政治能力とを持ち(🚥)ながら、(🔄)いつまでも野にあ(🚯)るのを(⛵)遺憾として、かようなことをいい出したのであるが、子貢(gòng )らしい才気(qì )のほとばし(🎿)つ(🌕)た表現(xià(💯)n )である。それに対する孔(kǒng )子(🥃)の答えも、じようだんまじりに、(🙈)ち(🥫)や(🧠)んとおさえ(🍉)る所(suǒ(⏯) )は(🌭)おさえているのが面(miàn )白い。
「聖(💧)とか仁と(👸)かいう(🆓)ほどの徳は(🗽)、私には及(😌)びもつか(🤖)ないことだ。た(🍅)だ私は、そ(🍟)の(🔬)境(🥀)地を目(mù )ざし(🏧)て厭く(👇)ことなく努力している(📩)。また(🛫)私(🏌)の体験をとおして倦むこ(🔐)とな(🛤)く教えてい(👙)る。それだ(🔫)けが(🌟)私(🥍)の身(shēn )上(shàng )だ。」
ビデオ このサイトは2025-03-05 12:03:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025