「如(🐎)何にも、それは知(🦑)(zhī )者(zhě )とは云えませぬ。」
「(🔻)3む(🕠)ずかしい(🏿)のは温顔(yá )を以て(🌹)父母に仕(shì )えるこ(🍕)とだ。現(xiàn )に代って仕(🚖)事(shì )に骨を折っ(🌗)た(🏠)り、御(🗾)馳(🐎)(chí )走があると(🚋)そ(🗼)れを親にすすめたりするだけでは、孝行だとは云え(💅)ない。」(💷)
「お前もその(🐶)ことを聞(wé(🤘)n )いている(⤴)の(🥀)か。」(🚦)
(🎫)で彼(⛺)は(📅)ついに一策を案じ、(🦒)わざわざ(⭕)孔子の留守をね(🍄)らって、豚(🌑)の蒸肉を(📨)贈ることにしたの(🥥)である。礼(🎪)に、(🔚)大(dà )夫が(🚡)士(📈)(shì )に物を贈(🔚)った時、士が不(bú(💸) )在で、直(zhí )接(jiē )使(😪)(shǐ(🤤) )者と応接(jiē )が出来なかった場合には、士は翌日大(🈁)(dà )夫の家(📰)に赴いて、自ら謝辞を述べな(🥣)け(📂)ればならな(📅)いこと(😜)になっ(🤠)ている。陽貨(😘)はそこを(💰)ねらったわけ(✔)であった。
孔子(♎)は(🈵)、陽(yáng )貨も言葉だけでは(🍔)、なかなか(🥂)立(lì )派なこと(🖼)を云(yún )う(📲)ものだ、別に逆(🐋)らう(🚣)必要(yào )もあ(👻)る(🏹)まい、と(🖲)思った。で即座(🚖)に、
「3むずかし(🎇)いのは温顔を以て父(fù )母に仕(shì )え(🐌)る(🚆)ことだ。現に代って(🛩)仕(🕧)事に骨(gǔ )を折(🥇)っ(🎦)たり(🅱)、御(🏃)馳走が(😹)あ(🥍)るとそれ(❓)を親(qīn )にすすめ(🌐)たり(❌)する(🔩)だけ(🏔)では、孝行だとは云えな(🎀)い。」
ビデオ このサイトは2025-02-28 12:02:00収集場所/ビデオスペシャル。Copyright © 2008-2025